abcbobo komentáře u knih
Knížka se mi také četla moc dobře, a po jejím přečtení jsem si ještě dokoupila další dvě knihy této spisovatelky. Trochu mi v nich ale vadí docela dost překlepů. A neví někdo, co je to "kopice"? Překladatelka tohle slovo používá v místech, kde bych napsala třeba hromádka, kupka a pod. Výraz "kopice" jsem ani nikde v žádném slovníku nenašla. Jinak dávám 4 hvězdičky.
Dobre cteni, jen ty gramaticke chyby a "preklepy" mi vadily. Korektor se zjevne spolehl jen na pocitac.
Trošku se mi už sice ti severští zachmuřilí, životem nakopaní detektivové pletou, ale tahle detektivka se mi četla výborně, vlastně jsem ji přečetla na jeden zátah. Takže se podívám po dalších knihách tohoto spisovatele.
Nejste jediný, i já jsem "vyrostla" na sbírce románů o Rocambolovi. Ještě dnes si pamatuji, že to byl pro mne nádherný napínavý svět (a že knihy byly v červené vazbě). Bohužel netuším, kam se při několikerém stěhování poděly.
Knihu jsem přečetla na jeden zátah. Napínavá, vtipná, prostě na víkend jak dělaná. Mrknu se na další knihy spisovatele.
Kniha je dobře napsaná, škoda jen, že už ve třetině knihy člověk tuší, o co vlastně jde a kdo je vrahem. Ale čte se dobře a jako oddychovka určitě splní svůj úkol.
Kniha je skvělá, což se dalo očekávat, ale hrozně mne zklamalo, jak moc je v ní překlepů a tiskových chyb. Jsem ve 3/4 knihy a už jsem jich (nechtě) objevila kolem 30. Hodně mne to při čtení ruší a mrzí mne, že si vydavatel nedal více práce s korekturou.
Téma mne zaujalo, ale naprosto mne zhnusil překlad - dotyčný pan dr. Týč zřejmě neumí česky, jinak si nedovedu vysvětlit spoustu gramatických chyb, naprosto nesrozumitelné věty s nepochopitelným slovosledem a nevím, jestli někdy slyšel, že existuje například slovo "svůj". Nedá se to číst, je to katastrofa.
Kniha je omylem na této stránce připisována A. Millerovi. Jejím autorem je ale Michael Arthur Miller, nar. 1958, původem Dán, přechodně žijící v ČR.
Těšila jsem se na pro mne dosud neznámý skvost od klasika Millera, místo toho jsem obdržela detektivku.