Ellesime komentáře u knih
Malinko těžkopádnější než první díl, ale i tak jsem to s chutí slupla za večer.
Láska Travise nebyla ani romantická, ani okouzlující. Byla protivná, trapná a nezdravá až hanba. Kdyby se takto někdo choval ve skutečnosti, tak by ho zavřeli do blázince - aspoň do té doby, než by zmlátil doktory a zdemoloval pokoj, protože to je nejspíš to jediné, co umí. A Holubička? Jako vážně - Holubička? Někdy by se mělo zachovávat původní anglické jméno s jednou vysvětlivkou pod čárou.
Knížka byla sice čtivá, ale děj byl plný divností. Takový průměr, ale na odpočinutí dobré, proto tři hvězdy.
Kdyby byla kniha o polovinu kratši, možná by se dala i dočíst. Následující knihy z cyklu jsou stravitelnější právě pro svou naprosto dostačující ,,kratší délku". Jedna z opravdu velmi velmi velmi mála knih, které jsem prostě neměla sílu dočíst - dočetla jsem do půlky a potom přeskákala, což nikdy nedělám. Možná za to mohl nesympatický hlavní hrdina, jehož jméno se v pátém pádu překladatelka ani nenamáhala skloňovat, nebo možná naprosto zbytečné popisy krajiny, ale prostě mě to nebavilo...
Biografie pro nenáročné čtenáře, z níž čtenář nabude dojmu, že skoro pořád jen jezdili na dovolené a užívali si v klubech a na párty, což tak určitě nebylo. Ale není se čemu divit, když knihu napsal novinář z The Sun. Oceňuju spoustu fotografií, které se vázaly na text, což mi třeba v biografii Alžběta II. - Život moderní panovnice chybělo.
Kdybych tuto knihu četla jako první, rozhodně si další od S.E. nepřečtu. Naštěstí jsem začala jinými knihami, a tak se docela těším na další. Tuto budu brát jako nějaký trochu nepovedený úlet :))
Dokonale zvukomalebná báseň. Doporučuji číst jen nahlas, abyste si plně vychutnali tu melodičnost, jak v češtině, tak v angličtině. A navíc toto vydání nemá chybu.
Výborná kuchařka. Jasně popsané recepty, doplněná o ilustrace, super. Hodně z ní peču a všichni jsou vždycky spokojení. Už jsem z ní opisovala spoustu receptů pro rodinu a známé :)
Ten až moc zidealizovaný konec to trochu pokazil. Stačilo by, aby (spoiler:)) se vzali a zadělali na vlastní. Ale jinak klasická Kleypaska, takže spokojenost...
Svůj podíl na tom měl jistě i překlad, ale kniha byla těžkopádná, postavy se chovaly nelogicky a mluvily nepřirozeně, jako na přednášce. Sice jsem to dolouskala, ale s vypětím téměř všech sil. Rozhodně mám raději jiné autorky tohoto žánru.
Proč je to označeno jako komedie? A co jsou ty komicky absurdní situace? Asi jsem to nepochopila... Každopádně se mi víc líbí hudebně-básnické pojetí od Tomáše Kluse.
Sranda. Mám dojem, že si dělá prču ze všech upírských ság dnešní doby :))