LenaDonan komentáře u knih
Česť jej rozprávačskému talentu, ktorý ma dokázal udržať v absolútnom čitateľskom napätí, hoci táto kniha má od hororu ďaleko. V každom prípade, od dokonalosti ju v tomto prípade (a podľa môjho úsudku) delí väčší priestor ako to bolo v prípade trilógie o Čiernom Mágovi. Ale to len preto, že vzťah kľúčových dvoch postáv (hoci v tejto výpravnej, epickej fantasy ich bolo nepomerne viac) bol redukovaný vo viacerých smeroch len na domnienky, nepriameho rozprávania a spol.
Rozprávanie má aj vedľajšie dejové línie, tie nás zavedú priamo do sachakanskej rodiny... najprv som nevedela, čo tým chce autorka docieliť, ale vyšlo mi z toho, že ozrejmila nielen priebeh celej vojny, spoločenstva čarodejov, ale aj zrod Zradkýň. Tie sú hlavnými postavami ďalšej trilógie, trilógie Zradkýň. Tak aspoň viem, na čom stavala.
A hádam, že kniha má viaceré ďalšie aspekty, ktoré som nestihla premyslieť, ale dodávajú knihe ten správny ráz. Vskutku, dobré čítanie.
PS: anotácie je len slabý odvar toho, čo čitateľa naozaj čaká... :)
Drsná vizáž deväťdesiatych rokov, prenasledujúca minulosť, Čína plná bieleho prášku - na rozdávanie, sekáčik na ľad ako hlavná kulisa a vražedné komentáre v oddelení závažných zločinov. "Taaak a vo tom to (približne) jee, přátelé."
Úplne famózna studnica (pre mňa) dôležitých faktov, spojív a kontextov. Odporúčam každému, kto sa zaujíma o vojensko-politické "veci".
Vynikajúca satira na žitie USA ako celku, cez rozvrat jednej osobnosti. Ak ma Mailer niekedy sklame - zďaleka nemám prečítané všetky jeho knihy, bude koniec sveta :)
Zložitejšiu konštrukciu sprevádza celková zrozumiteľnosť vo veciach, ktoré by sme si mali/mohli osvojiť ako kedysi násobilku.
Ak sa počas knihy nemôžem dočkať konca, nie je to najšťastnejšie. Ale silnejšie pasáže ma donútili ku kompromisu.
Kniha má vážny nedostatok - nie prílišnú krátkosť, ale tú chybu má každá kniha od Gabaldonovej, takže ju za chybu hádam ani nemožno považovať. No, vskutku mi to aj tak rýchlo ušlo. Autorka vytvorila celkom sľubných protagonistov, zasadila ich do krásnych miest Škótska, pridala prísadu dobrej dejovosti a všetko to orámovala krásnym ľúbostným príbehom, tak už sa len treba tešiť na pokračovania...
Úžasná kniha, zručne napísaná a zručne podaná. Nenápadne a predsa!
Kniha je písaná zvláštnym, hravo-vážnym spôsobom. Je akýmsi snovým výkladom skutočnosti človeka, Poltvina, ktorý je mnou, tebou, vami. Nami všetkými v určitých okamihoch. Neradno ju čítať, ak chceme kontinuálny dej s nemennými postavami, s nehybnými úvahami.
Priemerná štylistická obratnosť, autor musel všetko opísať, aby zobrazil to, čo chcel. A to je slabota, keď nedokáže zachytiť dojem. Miestami geniálne nepresvedčivé - scéna z vlaku. Tiež nechápem, prečo majú niektorí spisovatelia pocit, že len silný sexuálny podtón, prípadne zobrazenie nejakej deviácie, dokáže knihu napumpovať a ozvláštniť. Ale, sekundárna zápletka o Vandamovi a Elen sa vydarila. Rozpor ich povolaní a životných poslaní je viac ako čítaniahodný.
Inak ničím pútavé, zvlášť po prečítaní špionážnych diel od Doľd-Mychajlyka.
Jednoznačne pútavé, originálne a skvele rozvrstvené čítanie. Prierez dôležitými kultúrnymi udalosťami, miestami...
Túto knihu som čítala, keď som mala 14-15 rokov. Pamätám si, že mi na to moja slovenčinárka povedala, že "je to ťažké čítanie" pre tak mladé dievča, že som si mohla vybrať niečo vhodnejšie. Ale čo je vhodnejšie? Ja som len rada, že som to čítala. Možno som vtedy neuchopila všetko, čo chcel Diderot povedať, ale nesporne som si knihu vychutnala. Silný zážitok.
Podarený štýl písania, ale... slabé konfliktné situácie, zabudnuteľní hrdinovia a ošumelý koniec. Stále je však kniha vcelku dobrým vyplnením voľného času.
Názov knihy je zavádzajúci /to ten preklad!!/. Človek by čakal neviem akú, všadeprítomnú romantiku, samé ťuťu-muťu, ale nie je to tak. Romantická línia je jednou z mnohých. Predovšetkým ide v knihe o vzťahy medzi postavami, o zdanlivo slabú hlavnú hrdinku, v ktorej sa ukrýva omnoho viac ako si ľudia spočiatku mysleli.
Oceňujem jazyk knihy, vtipný a nie celkom ošúchaný, a tiež vykresanie zaujímavých postáv. Plus, škótske prostredie.
PS: Nesúďte knihu podľa obalu, nemuselo by sa vyplatiť :)
Zelená modrá, súbor štyroch krátkych próz, ktoré na prvý pohľad nič nespája. Pod drobnohľadom vnímavého čitateľa sa však odkrýva motív spájajúci všetky poviedky vedno spolu. Problémy všedných ľudí a vzťahy medzi nimi. Tieto sa v prvej poviedke, Hodiny s vodometom, kryštalizovali na pozadí alkoholom zmietanej spoločnosti. Ústredná, čerstvo zaľúbená a pri tom nie najmladšia, dvojica čelí duchom minulosti, svárom prítomnosti a neistote budúcnosti. V poviedke, s rovnomenným názvom, Zelená modrá, sa opäť ponárame do ťažoby obyčajného žitia a nahliadame na vzťah otca a syna. Vynára sa aj tendencia más vidieť na povrch, nie pod povrch veci. Zavše ešte spomenieme ďalšie dva útvary – Tam a Syn.
Lauček svojou fantáziou nešetril pri opisoch prírody, kde hojne pojíma za svoje črty prózy naturizmu. Na to, aby opísal často krutú realitu ľudského osudu, mu však stačili ľudia, pravé charaktery odkrývajúce sa hlavne v krízových situáciách a ich slabosti, z ktorých sa v mnohých prípadoch stávali kamene úrazu. Charaktery sú zrejmé, ale je vylúčené, aby sme ich vnímali čiernobielo. Nech aj boli akokoľvek negatívne neodsudzoval ich, prosto naznačil, aké skutočne boli.
Prednosťou autora je, že nehľadá riešenia, nepredkladá morálne súdy, len triezvo a bez pátosu nastoľuje realitu. V tomto prípade je teda na čitateľovi samom, ako by sa popasoval s touto skutočnosťou. Občas je v textoch badateľné nadľahčenie a mierna irónia, ktorou sa autor akoby snaží zmierniť neradostné bytie postáv.
Jazykovému prejavu Laučeka nemožno vyčítať nedostatok pestrosti a svojského vyjadrovania, práve naopak. Je však otázne, či aj dnešnému čitateľovi môže takýto spôsob vyjadrovania pripadať dostatočne atraktívny.
Je iné knihu hodnotiť, keď človeka nepoznáte a vychádzate len z toho, čo čítate. Ja mám to šťastie? alebo tú smolu?, že spisovateľa poznám. Ktovie. Niektoré krátke príbehy sú trefné a svieže, niektoré silené a niektoré treba preskočiť.
Pozn. hodnotím slovenskú verziu: Prvá polovica bezobsažná, bezpredmetná... taká, čo by sa zmestila na pár stránok a tých pár stránok by bolo kvalitných. V rámci pomyselnej druhej polovice som mala pocit, že autorka ma ťahá za nos a snaží sa spraviť z komárika riadneho somára. Precenila sa. Tiež nie som až taká nadšená z medových motúzov, ktorým sa inak akože povie "rozuzlenie"; z mechanických postáv, ktorých konanie sa dá označiť jedine za intuitívne a... Týmto mi všeho všudy ostáva konštatovať, že kvantita predčila kvalitu. Naostatok musím poznamenať, že s prekladom - slovenským - sa veľmi nehrali, originál je omnoho bohatší a šťavňatejší.
Krásne živé postavy, o rozhovoroch ani nevravím, pútavý spôsob rozprávania nad to všetko. Nechápem, ako niekto dokáže do jednoduchých a celkom obyčajných vecí vdýchnuť toľko zápalu a spraviť z nich tak potravu pre oči a dušu. A nielen preto, že napohľad zlý človek bojuje za správnu vec :) Veľkým plusom je humor, dômyselnosť a irónia, ktorá sa pekne vinie od začiatku až do konca celým príbehom. Rozhodne čítania hodné!
Prvú časť to neprekonalo, tak som zvedavá na poslednú - ak sa k nej dostanem. Pokiaľ ide o knihu, trošku slabo zarývala do podstaty a udialo sa v nej toľko, že až - v mene zvyšovania napätia, či čoho, ale nejako to nepôsobilo. Charaktery splývali, duchárčina však výrazne zdvihla dojem.
Kniha z čias, keď sa Normani dostali do Anglicka a pekne začali splývať s okolitými usadlíkmi. Taká klasická klasika, keď neohrozený bojovník bojuje za svoj e miesto v živote, lásku a za dievča, ktoré oplýva aj trošku inými silami ako prirodzenými... :) V neprospech hovorí miestami chaotické rozprávanie, ale na druhej strane, mám rada knihy s tematikou predurčenia... a kde je bojovník, kráska a zloduch všetkými masťami mazaný (s neodvratne zlým koncom). Ďalšie plus je dobre vykreslená dobovosť a "cudnosť" rozprávania...