RomanTilcer komentáře u částí děl
Z nenápadnýho rozjedu vynikající povídka (i když bych řekl, že by skvěle fungovala i bez toho zvratu v posledním odstavci) a opět musím vyzdvihnout překlad Milana Žáčka!
Dosti vtipná věc, hlavně teda ke konci. Z Ligottiho už se klube šibal, kterým se posléze stane. Tyhle metatexty mě dost baví, těším se na další.
Tady už Ligotti začíná ve svejch spisovatelskejch metodách přitvrzovat. Chápu, že z toho někdo může být zmaten, mně se to ale líbilo.
Moc vydařená povídka, ať už pojetím, nebo stylem. Ten byl vskutku zábavnej a dal řádně vyniknout umění překladatele Milana Žáčka.
V zásadě je to podobná povídka jako předcházející Poslední Alenčino dobrodružství, tenhle kousek mě ale bavil neskonale víc, asi hlavně díky tomu, že vypravěč byl zajímavější a sofistikovanější než nasávající spisovatelka. Nemá to kdovíjakej spád, ale nezadržitelně se to sune vpřed. Jeden z těch náročnějších, ale působivějších textů - a už to má blíž k Ligottimu, jak ho znám z pozdějších prací.
Podivně neuspokojivá povídka - nedá člověku to, co od ní chce -, ale má dobrej drajv.