Latina pro posluchače Filozofické fakulty přehled
Antonín Bartoněk
Přepracované vydání úspěšného učebního textu, poprvé vydaného v roce 1956 a postupně přepracovaného a doplňovaného.
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Latina pro posluchače Filozofické fakulty. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Na učebnici mi jednak vadí absence slovníku (mně osobně je to jedno, stejně ho s sebou pořád nosím) a jednak, že se automaticky předpokládá, že student už má základy latiny (zřejmě asi Latinu pro gymnázia Jiřího Pecha http://www.databazeknih.cz/knihy/latina-pro-gymnazia-i-96631) za sebou, ale tuto informaci neuvádí, předpokládá ji automaticky, přičemž se podle ní studuje např. na historii, kde studenti takové základy sice potřebují, ale nemívají... Pěkné texty jak z klasické tak středověké (v poslední probírané lekci, o knížatech Rastislavovi a Svatoplukovi) i v samotném závěru učebnice.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Latina pro posluchače Filozofické fakulty v seznamech
v Přečtených | 4x |
v Knihotéce | 4x |
v Chystám se číst | 1x |
v Chci si koupit | 1x |
Autorovy další knížky
1983 | Zlaté Mykény |
1969 | Zlatá Egeis |
1976 | Odysseové na mořích historie |
1977 | Světem starých Řeků |
2011 | Latina pro posluchače Filozofické fakulty |
Asi se ještě dlouho nesetkáme s učebnicí latiny, která by studentovi nevnucovala, aby se nabifloval tabulky...
Pozitivně hodnotím to, že Bartoněk dává studentovi postupně se zvětšující slovní zásobu, to je prima. Ostatní ale musím hodnotit negativně. Nesystematičnost, slovníkové části jsou nesmyslně rozdělené podle podkapitolek na slovní druhy a jejich konkrétní poddruhy, takže se podle abecedy nedá orientovat. Navíc nám dává množství látek současně: naučte se 5 časů současně a jdeme je procvičovat; to má za následek, že v jednom cvičení, se jeden konkrétní čas objeví všehovšudy dvakrát, třikrát, takže si ho člověk nemá možnost řádně ukotvit v paměti.
A copak už dlouho nevíme, že v cizí řeči je třeba se tvary slov učit horizontálně, nikoli vertikálně? Nikoli ,,tato deklinace" a všechny pády, nýbrž ,,tento pád", všechny deklinace, jelikož různé pády, různé časy i různé osoby mají v jazyce různou frekvenci a tedy důležitost. Člověk, který začíná s cizím jazykem potřebuje nejdřív nominativ a akuzativ, u sloves prézens a imperfektum 3. osoby. To Bartoněk absolutně nerespektuje. Chyba.
Nejspíš se pokusím naučit se latinsky z jiné učebnice, a pak se vrátím k této, abych se v tom mohl vyznat.