Lorna Doonová přehled
Richard Doddridge Blackmore
John Reed, škótsky zeman a statočný sedliak sa ešte ako chlapec zaľúbil do Lorny Doonovej. Doonovci, kedysi slávny rod, žijú ako vydedenci a prepadávajú osamelé usadlosti aj pocestných. A medzi týmito vyvrheľmi ľudskej spoločnosti žije Lorna, nežná a plachá dievčina.
Literatura světová Romány Historické romány
Vydáno: 1972 , Mladé letáOriginální název:
Lorna Doone
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Lorna Doonová. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Na základe tejto knihy vznikol film. Myslím, že už to vypovedá o jej hodnote. Mne osobne sa príbeh páčil, ale nebola som z neho ohúrená. John Reed ako hlavná mužská postava sa mi celkom pozdával, aj keď niekedy som nechápavo krútila hlavou nad jeho konaním a mala som chuť "nakopnúť" ho !
Musím si niekedy pozrieť film a porovnať ako sa držali predlohy.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Lorna Doonová v seznamech
v Přečtených | 22x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Knihotéce | 25x |
v Chystám se číst | 15x |
v Chci si koupit | 2x |
v dalších seznamech | 2x |
Byla jsem před víc jak deseti lety v Lyntonu/Lynmouthu na praxi. To je jen kousek od Oare, kde se kniha odehrává, a také jsou tam tyhle vísky několikrát zmíněné. Nádherné místo - úžasná příroda, divocí poníci, skalnaté pobřeží - no úplně jak z filmů od Rosamundy. A každé turistické informační centrum tam dodneška žije z příběhu Lorny a Johna. Zkoušela jsem číst v originále, asi 70 stran, ale to je fakt na dlouho, takže jsem si nakonec sehnala stodvacet let starou českou verzi a dala si to znova od začátku. Překlad je místy trochu kostrbatý, ale chápu, že cider tehdy u nás nikdo neznal, takže překlad "burčák" byl asi srozumitelnější. A takových nepřesností tam bylo povíc, taky mě trochu štvalo, jak si, drahoušci, někdy vykali a jindy tykali, klidně i v jedné větě. Já chápu, že je to potíž, vystihnout v češtině ducha doby a zároveň jejich vztah, ale překladatel se měl podle mě chytit jednoho a toho se držet. Ale příběh je to hezký, oddychový, totálně romantický a u nás naprosto zapomenutý a neznámý. Škoda. Doporučuju knihu i údolí řeky Lynn.