Manon Lescaut přehled
Vítězslav Nezval
Nezvalovo básnické drama v sedmi obrazech bylo napsáno v roce 1939 na objednávku E.F.Buriana podle románu abbé Prevosta. Příběh Manon a rytíře des Grieux je tak chronicky známý, že pokládám za zbytečné k němu ještě něco dodat. Spíš bych podotkl, že toto vydání je 21.(!), vlastní hru uvádí esej Adolfa Hoffmeistera Nezvalova Manon, kniha je doplněna řadou dobových fotografií, přehledem inscenací, nejrůznějších citací k Nezvalovi i k Manon, vyjádření režisérů, herců a pod., takže je do jisté míry i faktografická.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Manon Lescaut. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (199)
Další perla z knihovny o které se musím zmínit.
Jistě, velmi záleží na věku čtenáře,
mně v mládí ( byla jsem romantik a vypisovala jsem si různé básně do deníku-občas jej s nostalgií otevřu, čím jsem starší, tím jsou výlety do mládí smutnější) básně pana Nezvala učarovaly. A Manon?
Manon je můj osud. Manon je můj osud.
Manon je všechno, co neznal jsem dosud.
Manon je první a poslední můj hřích,
nepoznat Manon, nemiloval bych,
Manon je motýl, Manon je včela.
Manon je růže, hozená do kostela.
Manon je všecko, co neztratí nikdy svůj pel,
Manon je rozum, který mi uletěl!
Manon je dítě, Manon je plavovláska.
Manon je první a poslední má láska.
Manon, ach Manon, Manon z Arrasu!
Manon je moje umřít pro krásu.....
Doporučuji tv zpracování básnické hry Manon Lescaut s Janou Preissovou a Petrem Štěpánkem.
Krása....
Manon je milostny pribeh. Priebehom storoci ziskal len o nieco slabsi status, ako trebars Romeo a Julia. Abbe Prevost napisal pocas zivota nieco okolo 200 knih, ale v podstate prezila do dnesnych dni len Manon. Sam zil dost biedne, pohyboval sa v akomsi kolotoci medzi klastormi a osvietenskym prostredim, zapasili v nom pravdepodobne aj taketo protichodne myslienky. Manon napisal uz v mladosti, a pretavil do vtedy este len poviedky vlastne sklamanie z nestastnej lasky. Ta ho priviedla k zivotu v reholiach. Cirkevna cenzura dielo zakaze. Neskor o dvadsat rokov sa k pribehu znova vratil a prepracoval ho. Stiahol som si zo zvedavosti anglicky original z Guttenberg Projektu, a su to take standardne podane pamati, filozofovanie a rozpravanie Des Grieuxovo. Ono to vsak asi aj vdaka kontroverznosti temy zilo a rezonovalo, Manon sa stala nametom viacerych opier, baletu, dokonca aj slavny Puccini ju spracoval.
Nezval tym ze toto dielo prebasnil, dal dost silny patos, zosilnil romantiku, skratka, aspon tak to na citatela musi posobit. Dost to kontrastuje, ked sa zamyslite nad samotnym obsahom, pretoze Manon Lescaut je dost negativna postavicka, taka 16 rocna "vychcalka", Des Grieux je naivka, ospravedlnuje ho jeho neskusenost a laska zaslepuje. Tiberge ako priatel ma zasa svoje zaujmy na rozbiti vztahu L+G, zda sa ze dost homosexualne, hoci pod ruskom oddanosti k Bohu v naruci klastora, kam povodne Des Grieux mieril, kym nestretol osudovu sl. Lescaut. Ako da sa nad tym premyslat, spriadat teorie, v tomto je pribeh a osoby bohate na interpretovanie. Je tam ta linka uteku v podstate oboch protagostov z neblaheho osudu v klastoroch, celibatu, sluzbe Bohu. Totiz aj nasa vychcalka smerovala do klastora.
Lenze, Manon zacne dvorit dalsi, a jej to nevadi, prave ze to vyuziva, a Vas napadne, ci jej laska k Des Grieuoxvi je vobec uprimna, ci je to nie len jeden prvy schodik na ceste k pohodlnemu zivotu ...a tak dalej. Priblizit to k inemu pribehu, napada mi snad Bonie a Clyde, pretoze Des Grieux jej trosku v namotavani stareho Duvala, neskor aj jeho syna, pomaha. Medzi tym sa rozidu, znova ich to k sebe pritiahne, Teda... Manon sama najde DG a vytiahne ho uz zmiereneho s jej stratou zo zivota knazskeho. No skratka, cely tento pribeh ma potencial Romea a Julie a dokonca aj s tragickym zaverom.
A zasa zdoraznujem, Nezvalove verse toto temno trosku romantizuju a zahmlievaju, lebo citatel vnima hlavne krasu tych versov a skutocne niektore mate chut naucit sa naspamat. Ak by ste chceli vnimat len tu lubostnu linku dvoch ludi, tie vyznania ktore dokazal vycarovat, su uzasne.
O to zaujimavejsi je potom ten kontrast s originalom. Ale, ani ja som nemal chut citat Prevosta celeho (je to dost dlha klada na len take informacne porovnavanie) a anglictinu ovladam len taku zakladnu, tak sa nebudem morit. A prelozit to googlom ide, ale ono to nie je celkom to prave orechove.
Nezval vitazi v tomto suboji napriec casom nad Prevostom aj poeziou, aj pristupnejsou formou podania pribehu.
Ale poviem Vam jedno, vychcalka, nevychcalka, zlatokopka, nezlatokopka, do Manon by som sa dokazal zalubit aj ja. Zvlast este zamlada.
Existuje televizna inscenacia, Jana Preissova hrala Manon. Poviem Vam, Angelika alebo Bardotka suvix. Tiez silny material na zamilovanie.
Tak, zasa niekedy priatelia.
Související novinky (1)
Milovat a psát, Mezi psychopaty a další knižní novinky (16. týden)
17.04.2022
Citáty z knihy (2)
„Rolničky střásají svůj smích / a sníh je bílý jako tvaroh. / Pojď ke mně, já to věděla, / že dodnes mohou se dít divy, / že jednou potkám anděla / a že ten anděl bude živý.“
„Mississippi, Mississippi, / sděl mi svou záhadu, / u tvých břehů, Mississippi, / chci míti zahradu. / Mississippi, Mississippi, / ty podobáš se snům, / u tvých břehů, Mississippi, / chci, aby stál můj dům.“
Kniha Manon Lescaut v seznamech
v Právě čtených | 14x |
v Přečtených | 2 618x |
ve Čtenářské výzvě | 200x |
v Doporučených | 139x |
v Knihotéce | 635x |
v Chystám se číst | 305x |
v Chci si koupit | 60x |
v dalších seznamech | 20x |
Štítky knihy
láska zfilmováno divadelní hry romantika dramata poezie
Autorovy další knížky
2001 | Manon Lescaut |
1969 | Edison |
1999 | Básně noci |
1966 | Sbohem a šáteček |
1971 | Anička Skřítek a Slaměný Hubert |
Poprvé jsem četla divadelní hru. A rozhodně ne naposledy. Milostný příběh s krásným překladem (Nezval, jo!), koho by to neokouzlilo.