Očima vidět / Očami vidźeć přehled
Eva Tvrdá
Eva Tvrdá se vrací k tématu svého kraje v citově silné novele, v níž přináší příběh formou vyprávění pro vnuka. Zvláštností knihy je její dvojjazyčnost. Čtenář má možnost přečíst si příběh v češtině a poté i v laštině, spisovném jazyce, který ve 20. století vytvořil na základě původního jazyka slezskomoravské oblasti básník Óndra Łysohorsky a který Eva Tvrdá aktualizuje o živé zbytky původního jazyka západolašské oblasti.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Očima vidět / Očami vidźeć. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (5)
Kniha není můj žánr četby. Ale během odpoledne jsem ji přečetla, očekávala jsem, že ji ani nedočtu.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Očima vidět / Očami vidźeć v seznamech
v Přečtených | 20x |
ve Čtenářské výzvě | 3x |
v Knihotéce | 2x |
v Chystám se číst | 7x |
v Chci si koupit | 2x |
Autorovy další knížky
2008 | Třešňovou alejí |
2010 | Okna do pokoje |
2017 | Mrtvou neměl nikdo rád |
2015 | Pandořina skříňka |
2016 | Divné dny: Láska v pěti novelách |
Jako rodilý Prajz bohužel nemohu knihu, ač bych rád, bez dalšího doporučit.
Více v mé "recenzi", ve zkratce řečeno, lašský překlad mnohých pasáží prostě nepůsobí autenticky. Těžko se mi věří, že by myšlenky obsažené v knize tímto způsobem vyprodukoval místní starousedlík, a odrodilý Čech by je zase neformuloval v lašském dialektu.
Četbu doporučuji spíše lidem s regionem nepříliš obeznámeným. Pro ty může být velice poučná svým nástinem náhledu na (historickou) realitu obyvatel Hlučínska, pro které bylo dlouhá léta "vlastí" Německo, což dodnes působí jistou "cizost" regionu vůči vnějšímu českému okolí.