Oheň a bič přehled
Dick Francis (p)
Anglickému dostihovému sportu hrozí nebezpečí dopingu. Mladý australský farmář a majitel dostihové stáje Daniel Roke se sice domnívá, že jeho osoby ani jeho vlasti se to netýká, ale nabídku, aby zkusil vypátrat, co se vypátrat dá, přijme. Vzdává se poklidného života na rodinné farmě a nastupuje nebezpečnou dráhu soukromého detektiva, aby odhalil neznámou gangsterskou organizaci. Netuší však, jakých zločinů se jeho protivník dokáže dopouštět na koních i na lidech, a jak dlouhé a úmorné pátrání, při kterém musí přežít ponižování a nejednou nasadit i vlastní život, ho vlastně čeká.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi Romány
Vydáno: 1992 , OlympiaOriginální název:
For Kicks, 1965
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Oheň a bič. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (38)
Tak dlouho jsem přemýšlela, jakou další knihu si po Motivu koní vezmu na čtení, až jsem skončila u další francisovky. A tentokrát jsem si čtení užila na jedničku s hvězdičkou. Opravdu velmi dobrá detektivka, tradiční, takže s pomalejším tempem, ale rozhodně ne o to méně akční nebo napínavá - právě naopak! Zatím je to pro mě nejlepší kniha od Dicka Francise, ale ještě jich mám před sebou hodně, takže kdo ví... :-)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Oheň a bič v seznamech
v Přečtených | 596x |
ve Čtenářské výzvě | 14x |
v Doporučených | 25x |
v Knihotéce | 255x |
v Chystám se číst | 21x |
v Chci si koupit | 4x |
v dalších seznamech | 2x |
Autorovy další knížky
1991 | Smrt favorita |
2003 | Chladná zrada |
2008 | Oheň a bič |
1998 | Až za hrob |
2008 | Drahý čas |
Chvíli mi trvalo, než jsem se začetla, ale pak už to začalo pěkně odsýpat. Děj je svižný, hrdina sympatický, co víc si přát. No tedy vím co si přát, další pokračování se statečným Danielem, bylo by fajn sledovat další jeho vyšetřování, vyloženě si to říká o sérii. Ale ta asi bohužel neexistuje, pokud vím.
Měla jsem vydání s překladem Ervína Hrycha a přišel mi v pohodě. Trochu rozdíl od překladu paní Moserové byl, pravda, znát (možná proto ten pomalejší rozjezd), ale špatné to nebylo. Vydání obsahovalo i hodně překlepů, to už bylo horší, ale za to překladatel snad ani nemůže.