Pásmo a jiné verše přehled
Guillaume Apollinaire
Výběr z Apollinairových básní sestavili Adolf Kroupa a Milan Kundera. Zařazeny básně ze sbírek Zvířecí zkazky (Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée – 1911 – podnětem k nim byly pravděpodobně Picassovy dřevoryty zvířat ), Alkoholy (Alcools – 1912 – úvodní báseň je Pásmo v překladu Karla Čapka), Kaligramy (Calligrammes – 1918), Básně pro Lou (Ombre de mon Amour – básně psané pro Luisu de Coligny, byly dlouho neznámé a vyšly až v 50. letech) a Básně pro Madeleine (Poèmes secrets à Madeleine – stejně jako básně pro Lou). Básně překládala řada básníků: Karel Čapek, Vladimír Holan, Jindřich Hořejší, František Hrubín, Hanuš Jelínek, Adolf Kroupa, Milan Kundera a Jaroslav Seifert.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Pásmo a jiné verše. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (4)
Měla jsem dobrou vůli přečíst i rozsáhlý doslov, ale je na mě moc komunistický. Kromě Alkoholů (mimochodem, různé překlady poezie jsou zajímavá věc k porovnání) tu byla především sbírka Kaligramy a Pro Madeleine. Úplně nejvíc mě asi oslovila báseň V jeskynním krytu.
Tuhle knížku beru jako svůj osobní poklad. Našla jsem jí v antikvariátu, ujala jsem se jí, trošku jí dala do pořádku a když jsem potom navíc zjistila, že vevnitř je dokonce výstřižek z novin s básní Zvony a ilustrací Jeana Cocteaua, byla jsem štěstím bez sebe.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Pásmo a jiné verše v seznamech
v Přečtených | 55x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Knihotéce | 25x |
v Chystám se číst | 9x |
v Chci si koupit | 4x |
Autorovy další knížky
2006 | Alkoholy |
1948 | Kaligramy |
1926 | Prsy Tiresiovy |
1963 | Pásmo |
1986 | Velké trojhvězdí |
V čítance jsme (kdysi) měli Alkoholy. Z těch jsem usoudila, že Apollinaire je na můj vkus příliš moderní. Celkově dávám přednost epice. Výbor se mi četl překvapivě příjemně. Kdyby bylo v čítance i to, co psal Apollinaire svým milenkám (zejména báseň "Devět bran tvého těla"), zájem studentů by jistě vzrostl. Bohužel, ale nemohu říct, že by mi toho mnoho utkvělo v paměti. Zapamatovala jsem si jen "Zpěv lásky" a ani nevím proč.
Zpěv lásky
Hle co se všechno slévá v symfonický zpěv lásky
Je to zpěv lásek z někdejška
Věhlas zběsilých polibků nejproslulejších milenců
Milostné výkřiky smrtelnic znásilňovaných bohy
Mužství hrdinů z bájí jak protiletadlová děla trčící
Potvorné zavytí Jásonovo
Předsmrtná labutí píseň
I vítězný hymnus který vyzmíval nehybný Memnon vstříc prvním paprskům slunce
Je to křik Sabinek když byly unášeny
Jsou to i milostné skřeky kočičích šelem v džunglích
Duté hučení míž jež stoupá tropickým rostlinstvem
Hromové dunění kanónů kterým se naplňuje strašlivá láska národů
Běsnící mořské vlny v nichž rodí se život a krása
Zpěv veškeré lásky světa je v této symfonii