Píseň o Hiawathovi přehled

Píseň o Hiawathovi
https://www.databazeknih.cz/img/books/30_/306197/bmid_pisen-o-hiawathovi-qqO-306197.JPG 4 14 14

Proslulé indiánské epos, dílo klasika americké poesie, vyšlo po prvé r. 1655. První český překlad, dílo J.V. Sládka, vyšel r. 1872. Hrdinou eposu je Hiawatha, rek indiánského pravěku, který je svému lidu učitelem míru, moudrým vládcem a nepřemožitelným ochráncem. Vítězně bojuje proti běsům zimnice, dává svému lidu písmo jako lék proti temnu, krotí válečnické choutky kmenů, zdolá v boji krále havranů, který pustoší úrodu polí. I mnoho dalších indiánských bájí je v eposu spojeno v jednotný celek, který vyznívá jako mohutný protest proti zločinu severoamerické civilisace, proti vyhubení Indiánů.... celý text

Literatura světová Poezie
Vydáno: , Svobodné slovo - Melantrich
Originální název:

The Song of Hiawatha, 1855


více info...

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Píseň o Hiawathovi. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (3)

1972Sixo
11.04.2022 5 z 5

Kto som ja , aby som - odkojený Tarzanom, Conanon a Mayovkami - hodnotil niečo tak neuchopiteľé ako je mystická poetika Lonfellowho Hiawathu. Dokázal som to vnímať ako poklonu ani nie tak mýtu, ale celkovo prírodným siláma a životu vôbec. Existencie, ktorá tu už bola, no mi si ju nezaslúžime. Tu a teraz by tieto entity v lesoch plných plastových fliaš a hrdzavých bicyklov určite zahynuli.

Nočnípták
22.08.2018 5 z 5

"Po tolika letech války,
letech sváření a vraždy,
mír teď mezi Odžibveji
a vším dakotským je lidem."

Takto mluvil Hiawatha,
zaváhal pak, zvolna dodal:
"Aby mír ten trval věčně,
líp se naše ruce spjaly
srdce spojila se více,
dej mi za ženu svou dceru,
Minnehahu, Smavou vodu,
nejkrásnější Dakoťanku."

Mlčí, něm je starý šípař,
dumá, slova nepronese,
potichu si pokuřuje,
hrdým zrakem hosta zbádá,
něžným polaská své dítě,
odpoví pak vážným hlasem:
"Ano, chce-li Minnehaha:
promluvit nech srdce, dcero!"

Milostná tu Smavá Voda
ještě sličnější se zdála,
jak teď k hostu pokročila,
nesvolujíc, nevzdorujíc,
měkce jemu po bok sedla,
jak mu děla s uzarděním:
"Půjdu za tebou, můj muži!"

Tak se snoubil Hiawatha!
Tak on sobě dceru získal,
kterou letitý měl šípař
tam, kde dakotská je země.

Co dodat? Neumím vyjádřit slovy krásu Longfellowých veršů ani krásu Burianových kreseb. Tu musíte objevit sami.


Renek
29.04.2018 5 z 5

Longfellow vzdal krásnou poctu severoamerickým indiánům, která v očích vzdáleného středoevropana působí až mystickým dojmem, něčeho pro nás tak těžce uchopitelného a cizokrajného. Řádky naplněné harmonií z dávno odcizených hodnot, jsou notně nadčasové tím, jak se nůžky kontrastu epoch a časů neustále rozšiřují. Proto věřím, že se kniha jen tak číst nepřestane.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Píseň o Hiawathovi v seznamech

v Přečtených19x
ve Čtenářské výzvě1x
v Doporučených2x
v Knihotéce33x
v Chystám se číst13x
v Chci si koupit6x
v dalších seznamech1x