Poslyš vyprávění z časů tvých otců přehled
Dorotea Wollnerová , Diana Míčková
Již staří Egypťané si vyprávěli příběhy o faraonech, kouzelnících z dávných časů, o trosečnících, chamtivých úřednících, podivuhodných dobrodružstvích a tajemných místech. Některé z těchto příběhů se dochovaly až do dnešních dnů a jedná se o jedny z nejstarších literárních textů na světě. Kniha představuje čtyři nejznámější texty, zapsané v tzv. klasické egyptštině: vyprávění O trosečníkovi, příběhy z papyru Westcar, příběh O výmluvném rolníkovi a vyprávění O Sinuhetovi. Tyto nové české překlady jsou bohatě opatřené vysvětlivkami staroegyptských reálií a jazyka. Každý text je uveden informacemi o historii jeho nálezu a je vždy také zasazen do historického a kulturního kontextu, který čtenářům přiblíží jak dobu, kdy se daný příběh odehrává, tak jeho možné interpretace.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Poslyš vyprávění z časů tvých otců. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Poslyš vyprávění z časů tvých otců v seznamech
v Právě čtených | 1x |
v Přečtených | 5x |
ve Čtenářské výzvě | 4x |
v Doporučených | 2x |
v Knihotéce | 8x |
v Chystám se číst | 6x |
v Chci si koupit | 5x |
Přes veškerou vzdálenost časovou, kulturní i zeměpisnou není pravda, že by v těchto vyprávěních nepoznal dnešní člověk něco "svého". Pohádkový příběh o trosečníkovi pobaví každého znalce Cimrmanova Němého Bobše, jeden z textů na papyru Westcar zas ukazuje, jak řeší manželskou nevěru mágové. Z vyprávění o výmluvném rolníkovi se člověk nejen přiučí o staroegyptském nadávání, ale získá také velice plastickou ilustraci k Ježíšovu podobenství o nespravedlivém soudci a chudé prosebnici.
Čítanku uzavírá vyprávění o Sinuhetovi - chlapíkovi, který v záchvatu paniky všechno opustil a zdrhnul. Dobře to dopadlo, ovšem nikoli jeho zásluhou. Oproti předchozím příběhům jde o text jasně umělecký, se zajímavým psychologickým rozměrem a podivnou dvojakostí hlavního hrdiny, přecházejícího mezi vymlouvající se poděšeností a cílevědomou srdnatostí. Autorky k tomu v doprovodném komentáři nabízejí určité klíče.
Kniha začíná přehledovými kapitolami o vývoji egyptského písma a jazyka a o průběhu překladu. Každé z vyprávění má důkladnou předmluvu uvádějící do historie bádání a kulturního kontextu i do samotné příběhové situace. Překlady pak jsou komentovány prakticky řádku po řádce, přičemž u papyru Westcar je uveden nejen zcela fragmentárně dochovaný text, ale i jeho možná odborná rekonstrukce. Vše doprovázeno smysluplně vybranými fotografiemi a kresbami. Zkrátka má to hlavu a patu i pro úplného laika.
Zajímavé čtení pro zvídavé, kteří by rádi nahlédli na Databázi knih před třemi až čtyřmi tisíci lety.