Příměří přehled
Primo Levi
Tam, kde většina válečných příběhů končí, na samém prahu míru, začíná vyprávění Prima Leviho líčící klikatou a spletitou cestu autora a jeho tří kamarádů – Cesara, Daniela a Leonarda – z Osvětimi domů do Itálie. Autorovi se podařilo jedinečným způsobem zachytit atmosféru prvých poválečných měsíců, plných naděje a optimismu, kdy se lidé upřímně radovali ze znovunabyté svobody a netušili, že kratičké období svornosti tří velkých spojenců už se pomalu chýlí ke konci.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2000 , Nakladatelství Franze KafkyOriginální název:
La tregua, 1963
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Příměří. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (3)
Tyjo, vlastně jsem překvapená, že je tady ta kniha tak neznámá. Musím uznat, že byla... jiná. V něčem zvláštní. Četla se dobře, odsýpalo to. Ale divný, a nemyslím to v negativním smyslu slova, bylo to, že se tam vlastně nic nestalo. Jeli domů z koncentráku. Čekala jsem dramatické události na cestě domů, překonávání hlídaných státních hranic, strádání v lesích, nevím. Místo toho celou cestu jeli vlakem a zdálo se mi to spíš jako nějakej článek na mém blogu - spoustu zajímavých, hezkých i ne zrovna hezkých událostí a okamžiků, hraní divadel, obchodování, domlouvání se s cizinci v cizí zemi... ale vlastně v kontextu těch knih, které se o událostech té doby obvykle píšou, to byly všechno hrozně nevýznamné události. Autor a hlavní hrdina v jedné osobě byl ještě k tomu vlastně dost nezajímavej a neakční, zdálo se, že se spíš věší na paty svým údernějším přátelům, ale to bylo spíš daný tím, že to bylo z jeho pohledu. Tohle všechno by se možná mohlo zdát jako negativní, ve výsledku je to ale hrozně milá a realistická kniha. Prostě život. Nic úžasně překvapivého a filmově akčního, žádné zázraky ani bitvy, jen malé každodenní zážitky v nezvyklé situaci, když se Italové vrací domů z Polska přes Ukrajinu.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Příměří v seznamech
v Přečtených | 48x |
ve Čtenářské výzvě | 4x |
v Knihotéce | 13x |
v Chystám se číst | 35x |
v Chci si koupit | 7x |
v dalších seznamech | 1x |
Štítky knihy
koncentrační tábory zfilmováno italská literatura
Autorovy další knížky
1995 | Je-li toto člověk |
2006 | Když ne nyní, kdy? |
2000 | Příměří |
1981 | Prvky života |
1993 | Potopení a zachránění |
Pozoruhodná kniha! Od P. Leviho jsem již přečetla knihu "Je-li toto člověk", kterou napsal krátce po svém návratu z Osvětimi. Její výpověď je na jedné straně syrovější, na straně druhé obsahuje množství filozofických úvah. U knihy "Příměří" je již patrný delší časový odstup od tragických událostí 2. světové války, neboť autor ji vydal až v 60. letech 20. století. A tak, navzdory dlouhé a strastiplné cestě domů, kterou kniha popisuje, navzdory nepohodlí, nezřídka i zimě a hladu, které bývalí vězňové stále ještě zažívali (bylo to na konci války a pak těsně po válce, tedy v době, kdy stále panoval materiální nedostatek a všechno bylo rozbité), je líčení cesty protkáno jemnou ironií i sebeironií. Někde jsem se dokonce nahlas rozesmála (třeba u líčení divadelních a filmových představení v tzv. Rudém domě), byť takových míst bylo jen poskrovnu, a naopak těch, z nichž stále ještě čišel smutek a beznaděj, bylo mnohem více.
Levi se během svojí cesty setkal s příslušníky mnoha národů, kteří ho různým způsobem ovlivnili – pomohli mu přežít fyzicky, pomohli mu snášet obtížnou situaci s větší trpělivostí, dokázali ho rozesmát.
Řek Mordo Nahum ho poučil o tom, že: "Když je válka, člověk musí myslet především na dvě věci: za prvé na boty a za druhé, aby měl co jíst; a ne naopak, jak si myslí hlupáci: protože kdo má boty, může jít shánět jídlo, kdežto naopak to nejde" a také že "Válka je vždycky" (str. 52). Když jsem si Řekovu moudrost přečetla, řekla jsem si, že moje neochota nosit jakékoli boty, v nichž nelze bez problémů ujít alespoň 10 kilometrů, není možná až tak úplně ujetá :-).
Protože repatriace skupiny Italů vězněných v Osvětimi probíhala velkou oklikou přes Rusko, zákonitě se v knize autor na mnoha místech zmiňuje o Rusech – od osvobození Osvětimi, přes pobyt přechodném táboře v Katovicích, organizaci transportu "domů" – ve skutečnosti s několika delšími zastávkami v Rusku/Sovětském svazu, nejdelší, někokaměsíční ve Starých Dorogách kousek od Minska. Levi všechno líčí, jak to bylo. Není v tom ani zbytečný patos, byť vděčnost za to záchranu života je zřejmá. Není v tom ale ani snaha zamlčet, že přesun byl leckdy chaotický a spíše neplánovaný než plánovaný, že na informace o datu odjezdu, délce cesty či potravinách, které budu cestou vydávány, se nedá příliš spolehnout. To je Rusko – vše se nakonec vyřeší, vždy se najdou lidé dobří a srdeční, ochotní obejít i všesvazující byrokracii (bylo tomu tak tehdy i dnes). Jenom je to zkrátka jiný svět, a tak, jako vzdálenosti jsou nesouměřitelné s těmi ve zbytku Evropy, tak i čas tam plyne jinak :-). Autor popisuje, jak zpočátku děsivé rozlohy ruské země postupně přijali za své, jak se s přáteli nebo i každý sám toulali po lesích a stepích v okolí Starých Dorog, kde postupně nacházeli sebe sama. V závěru knihy považuje čas strávený na cestě i na zastávkách v Rusku nikoli za ztracený, ale za oddechový čas před návratem do běžného života, za "blahodárný dar osudu".
Myslím, že Levi dobře pochopil ruskou duši a i když ho z pochopitelných důvodů, hlavně zpočátku, trápila netečnost všemožných velitelů, kteří měli v rukou jeho osud, z knihy zaznívá shovívavost a náklonnost vůči národu, který ve válce stál na opačné straně barikády.
"Byli veselí, smutní a unavení; radovali se z jídla a vína jako Odysseovi druhové, když vytáhli lodě na břeh. A přece pod tím jejich ledabylým a anarchistickým zevnějškem z každé z těch drsných a nezáludných tváří bylo možno vyčíst, že jsou to dobří vojáci Rudé armády, lidé, kteří nedělají hanbu staré ani nové Rusi; jsou neškodní v době míru a strašní v době války, a jejich síla pramení z vnitřní discipliny zrozené ze svornosti, z vzájemné lásky a lásky k vlasti; a právě proto, že tu disciplinu měli v sobě, byla silnější než disciplina mechanická a otrocká, jakou měli Němci. Když žil člověk mezi nimi, nebylo těžké pochopit, proč zvítězila ta první nad tou druhou". (str. 61)
Je smutné, že na sklonku života, koncem 80. let 20. století již zažil vlnu revizionismu událostí 2. světové války, tendence zlehčovat zločiny nacismu – a kvůli tomu tento člověk, který přežil Osvětim i dlouhou cestu domů, dobrovolně odešel ze života. Co by asi řekl dnešním snahám o přepisování historie? Knihu vřele doporučuji!