Prostonárodné slovenské rozprávky II přehled
Pavol Dobšinský
Pri príležitosti sedemdesiateho výročia založenia vydavateľstva TATRAN prinášame reedíciu jednej z našich najčítanejších kníh, Prostonárodných slovenských povestí. Na jazykovej úprave Eugena Paulinyho a klasických ilustráciách Martina Benku vyrástlo niekoľko generácií čitateľov. Keďže prvé tatranské trojzväzkové vydanie bolo pripravené pred viac ako šesťdesiatimi rokmi, zverili sme editorstvo Jane Pácalovej, ktorá slovenským rozprávkam zasvätila svoju akademickú dráhu. Prostonárodné slovenské rozprávky sú klenotom slovesného umenia, ktoré sa tradovalo na našom území celé stáročia z pokolenia na pokolenie. Až v devätnástom storočí romantici, ktorí verili, že rozprávky sú pamiatky dávnovekej minulosti, ich začali zapisovať a vydávať. Máloktorá z kníh vydaná na Slovensku v tomto storočí sa tešila takej obľube a úcte medzi čitateľmi. Mnohé námety boli prevzaté z dávnych pohanských bájí, stretávame sa v nich s fantastickými postavami Slnca. Mesiaca, Vetra, drakov a stríg, veštcov a hádačov. A samozrejme, dobro vždy zvíťazí nad zlom.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Prostonárodné slovenské rozprávky II. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Som rada, že to stále vychádza v ďalších vydaniach. Pre mňa osobne, najlepšie rozprávky na svete.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Prostonárodné slovenské rozprávky II v seznamech
v Přečtených | 25x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 35x |
v Chystám se číst | 2x |
Autorovy další knížky
1974 | Prostonárodné slovenské povesti I. |
1995 | Sůl nad zlato: Ze sbírek lidových pohádek |
2007 | Trojruža |
2016 | Slovenské ľudové rozprávky |
2007 | Zlatá kniha rozprávok Pavla Dobšinského |
Všetky tri knihy sú skvelé. Ako dieťa (trochu väčšie) som si ich čítaval u starých rodičov.
Teraz ich čítame našim deťom (menším). Mali sme obavy, ako budú reagovať na násilie a strašidelno v rozprávkach (je ho tam dosť, a explicitného), ale nemá to žiadny zlý vplyv.
Nové vydanie je jazykovo upravené. Výborný počin, pretože dodnes si pamätám, že 30 rokov dozadu som ako decko viacerým rozprávkam v nárečiach nerozumel.
K tomu krásne ilustrácie Martina Benku.
Vďaka heroickej práci zberateľov rozprávok Došinského, Škultétyho (aj keď sa neuvádza, je spoluautor) a Francisciho (zozbieral prvú slovenskú knihu rozprávok) máme na Slovensku dielo, ktoré si v ničom nezadá s rozrávkami bratov Grimmovcov.
Komu sa nechce čítať, k dispozíciii je aj audio verzia (staršieho vydania), vynikajúco narozprávaná Dušanom Jamrichom (tú počúvame v aute :)).