Půlnoční trolejbus přehled
Bulat Šalvovič Okudžava
https://www.databazeknih.cz/img/books/82_/82621/pulnocni-trolejbus-82621.jpg
4
13
13
Básně tohoto výboru jsou přeloženy ze sbírek Ostrova (1959), Vesjolyj barabanščik (1964), Mart velikodušnyj (1967) a Arbat, moj Arbat (1976). Několik písní bylo přeloženo podle gramofonových nahrávek firmy Melodija. Poslední báseň výboru je z almanachu Děň poezii (1979) a v době vzniku výboru byla poslední otištěnou autorovou básní. (podle ediční poznámky Petra Kovaříka)... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Půlnoční trolejbus. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Půlnoční trolejbus v seznamech
v Přečtených | 20x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Knihotéce | 12x |
v Chystám se číst | 4x |
v Chci si koupit | 1x |
Autorovy další knížky
1980 | Víc než jen hlas |
1983 | Putování diletantů |
1986 | Dostaveníčko s Bonapartem |
2004 | Zrušené divadlo |
1981 | Půlnoční trolejbus |
Přestože Bulat Okudžava patří mezi mé oblíbence (i když Vysockého mám ještě radši), dal jsem této sbírce "pouze" čtyři hvězdičky. Nesedí mi totiž překlad Okudžavových básní od pana Kovaříka. Ne každý se mnou bude souhlasit, ale já mám radši Okudžavu v překladu a podání pánů Nohavici či Dvořáka, případně v překladu pana Daňka v knize Koně k nezkrocení. Navíc mi vadí typografie a rozložení básní ve sbírce, kdy je mnohdy na další straně, na kterou čtenář musí otočit, osamocená poslední sloka básně. Kladně naopak hodnotím ilustrace a velkou radost mi udělala příloha - gramofonová deska.