Rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník přehled
Táňa Balcová
Slovník je prispôsobený súčasnej dobe, ktorá sa odráža aj v aktuálnosti jazyka, čiže sa v slovníku nachádzajú mnohé nové slová z ekonomickej, politickej a právnickej oblasti, bankovníctva, obchodu, kultúry a športu. Napr.: podnikateľ, daňové zaťaženie, EÚ, spoločnosť s ručením obmedzeným, know-how a pod. Slovník obsahuje približne 16 000 hesiel z rusko - slovenskej časti a približne 17 000 hesiel zo slovensko - ruskej časti. Väčší dôraz bol kladený na slovensko - ruskú časť, ktorá je prepracovanejšia. Slovník je koncipovaný najmä so zreteľom na najpoužívanejšie slová v bežnej komunikácii v slovenskom aj v ruskom jazyku. Aby bol užívateľovi poskytnutý čo najpresnejší prehľad, slovník obsahuje aj stručný prehľad gramatiky. Slovná zásoba bola vyberaná tak, aby bola prínosom najmä pre začiatočníkov, slovník však môžu využívať aj študenti s pokročilými znalosťami ruského jazyka.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník v seznamech
v Přečtených | 1x |
Autorovy další knížky
2008 | Česko-slovenský a slovensko-český slovník |
2017 | Česko-slovenský a slovensko-český diferenčný slovník |
2014 | Němčina - vazby sloves s předložkami |
2006 | Rusko-slovenský a slovensko-ruský slovník |
2002 | Nemecko-slovenský slovník |
Výborný slovník, ktorý sa už asi nenosí. Poctivá tvrdá väzba a mnoho strán. Pre každého fanúšika nádherného ruského jazyka, úplná nutnosť. Slovník je poriadne hrubý a na takmer 900 stranách nájdete toho viac ako dosť. Prvých cca. 30 strán je venovaných gramatike. Všetko je výborne-prehľadne vysvetlené a podané. Rusko-Slovenská časť je o niečo menej prepracovaná, no 16 000 hesiel myslím bohato postačí. Slovensko-Ruská časť je obšírnejšia a nájdete tu asi 17 00 hesiel.
Prakticky je slovník plne postačujúci.
-Prízvuk v slovách je označený dĺžňom.
-Pri podstatnom mene je uvedená koncovka 2.pádu jednotného čísla
-Pri slovese je uvedená 1. a 2. osoba jednotného čísla
-Pri ruskom aj slovenskom podstatnom mene sa uvádza rod a tak ďalej.
Každý, kto sa učí ruštinu, alebo s ňou pracuje- berte všetkými desiatimi. Pozerajte po antikvariátoch, pretože bežne sa už asi nedá zohnať. Veľa šťastia.