Sběratel světů přehled
Ilija Trojanow
Sběratel světů je příběhem britského poručíka Richarda Burtona, jednoho z nejzvláštnějších podivínů 19. století: místo aby za svého pobytu v koloniích dbal anglického životního stylu a vyhnul se každé námaze, učil se místním jazykům, hloubal o jiných náboženstvích a ke zděšení úřadů cestoval anonymně po území kolonií. Trojanow navštívil místa, kde Burton pobýval, aby pochopil, co Burtona fascinovalo na hinduismu, islámu a afrických přírodních náboženstvích. Jeho román ukazuje, proč Západ dosud nepochopil nic z tajemství tohoto jiného (vzdáleného a odlišného) světa.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 2008 , HostOriginální název:
Der Weltensammler, 2006
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Sběratel světů. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Fascinující čtení: přenáší čtenáře okamžitě skoro o dvě století zpět v čase, do (stále) exotických prostředí (Indie/Pakistán, východní Afrika, Arabský poloostrov), se všemi zvyky, krásou, ošklivostí, vůněmi, pachy, chutěmi, prostě komplexními vjemy. A pochopitelně náboženstvím - křesťanství, hinduismus, islám, vše se mísí a bojuje mezi sebou stejně zuřivě tenkrát, jako dnes. Kontrast kultur (včetně sexuality), jazyků a víry byl obrovský, zejména z pohledu kolonistů, Britů.
Samozřejmě autor je veskrze současný, takže pouští do svého textu i svůj názor, nadhled, odstup, i pár anachronismů - např. hledala jsem, zda "noc dlouhých nožů" neměla nějaký prapůvodní význam (stejně jako svastika nebyla žádným hitlerovským vynálezem, ani inovací, spíš nestoudnou krádeží), ale asi nikoli.
Zvykla jsem si na autorův styl, kdy chronologický děj se neustále střídá s o mnoho let pozdějším vyprávěním nejstaršího místního (indického) Burtonova sluhy (do doporučujícího dopisu), který s ním absolvoval leccos, i Anglii navštívil.
Burton byl vskutku originál každým coulem, zvídavý, učenlivý, i když z příběhu nevyplývá snadno a jednoznačně jeho osobnost, předsudky, nesouhlas, či naopak zájem. Jeho přínos v oblasti znalosti neznámých končin, překladů z orientálních jazyků a samozřejmě i špionské činnosti byl a je obrovský. Rozhodně stojí za to se o něm a jeho sebraných světech něco dozvědět.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Sběratel světů v seznamech
v Přečtených | 9x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Knihotéce | 9x |
v Chystám se číst | 22x |
v Chci si koupit | 6x |
Štítky knihy
islám německá literatura životopisné, biografické romány hinduismus kolonie kolonialismus historické romány podle skutečných událostí Richard Francis Burton, 1821-1890
Autorovy další knížky
2008 | Sběratel světů |
2018 | Moc a vzdor |
2004 | Moje Afrika – Mýty a všední realita |
2021 | Jak (ne)cestovat: Návod k použití |
2022 | Indie: Návod k použití |
Román utkaný ze všemožných příběhů, kultur a chutí Orientu, po kterém putuje Richard Francis Burton a pokouší se "splynout s davem" v Baródě, Sindhu i Hidžázu a později pátrá po pramenech Nilu ve východní Africe. Byl pravým opakem stereotypního Brita druhé poloviny 19. století, jenž si arogantně podmaňoval svět, hrál uprostřed džungle pólo a nechal se obskakovat sluhy jako sáhib. Burton se "štítil té mazlavé otupělosti života a existovala jen jediná možnost, jak nepromrhat svůj život: učit se řeči". Jako mladý koloniální důstojník v Indii pronikl tak hluboko do místních jazyků i zvyků, že splynul s prostředím a získával pro impérium informace jako špion, později v přestrojení dokonce vykonal pouť do Mekky (a vydal o tom knihu). Také do angličtiny přeložil Tisíc a jednu noc či Kámasútru a jako první běloch na objevitelské výpravě spatřil jezero Tanganika. Novodobým "sběratelem světů" je ostatně i sám Ilija Trojanow, jenž se sice narodil v Bulharsku a vyrostl v Německu, ale (podobně jako Burton) žil v Indii, vykonal hadždž a pěšky prošel Tanzanii. Mimoevropský svět ho zjevně ovlivnil a styl románu je zvláštní kombinací německé preciznosti a orientální rozvleklosti, různí se vypravěči i časové roviny, mísí se věcné vyprávění s poetickými a snovými pasážemi, až se čtenář někdy ztrácí jako bazaru kdesi v Arábii. Čtení to ztěžuje, občas uniká podstata příběhu, ale tak se zkrátka v těchto kulturách vypráví. V jádru románu je otázka, nakolik lze proniknout do světa jiných lidí, osvojit si jejich náboženské a kulturní zvyky a hodnoty. "Když přijmu identitu někoho jiného, pak mohu cítit, jaké to je být jím," říkal Burton jako člověk, jemuž se to snad povedlo. (8/10)