Něco nádherného přehled
Judith McNaught
Bouřlivé manželství Alexandry Lawrencové, nevinné venkovské dívky, a mocného vévody z Hawtorne, Jordana Townsenda, musí čelit nejtěžší zkoušce věrnosti, když je těsně po svatbě potká neštěstí, jež rozdělí jejich cesty. Vržena do fascinujícího světa londýnské společnosti, stává se nezávislá Alexandra obětí žárlivosti, odplaty, pýchy a neovladatelných vášní svého okolí. Avšak pod chladnou a arogantní maskou jejího manžela se skrývá něžný a citlivý muž, ten, jehož si Alexandra brala za muže. A tak musí Alexandra sebrat síly k boji za svůj život, a za jejich úchvatný vztah.... celý text
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 2007 , BaronetOriginální název:
Something Wonderful, 1988
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Něco nádherného. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (23)
Temer pohadkove, je tam humor, ta spravna klise a na to ze autorka patri ke stare garde, je to skvele cteni.
Na doporučení jsem si tento příběh přečetla a nelituju toho ani minutu..večer jsem malem nešla spat. Stale se tam něco dělo a každy milovnik historickych románu by si ji měl přečíst..
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Něco nádherného v seznamech
v Právě čtených | 1x |
v Přečtených | 219x |
v Doporučených | 17x |
v Knihotéce | 122x |
v Chystám se číst | 28x |
v Chci si koupit | 4x |
v dalších seznamech | 1x |
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2007 | Království snů |
2005 | Whitney, moje láska |
2009 | Láska nebeská |
2006 | S tebou až navěky |
2004 | Dokonalá |
(SPOILER) Alex je živel. Kovaná v jazycích a filosofii, protože ji od malička učil vzdělaný milující dědeček. Zároveň samorost, protože se od 14 stará o celou domácnost. Chodí v kalhotách, loví, šermuje, vlasy má na krátko a přátelí se s vesnickými dětmi.
Cestou z žertovného turnaje, oděná v kyrysu a helmě, náhodně zasáhne do přepadení a jednoho z útočníků zastřelí. Protože pak omdlí, zachráněný muž odveze chlapce v brnění do nejbližšího hostince a pak domů. To už ví, že jde o děvče.
Jenže byla v neuspořádaném oděvu spatřena s cizím mužem a navíc byli nějakou dobu o samotě. Alexina matka se rozhodne vytěžit ze situace co nejvíc.
Hawthorne kapituluje, z větší části z lítosti, a s Alexandrou se ožení. Dívku hezký vévoda chytí za srdce, okamžitě se zamiluje a neváhá své city vyjevit. Jordan je bezprostřední ženou-dítětem stále více okouzlen. Čtvrtý den cesty je vévoda unesen a následně se loď, na které plul, potopí.
Alex, zdrcená žalem se sblíží s Jordanovou babičkou a snaží se naučit vše, aby dělala čest jménu svého manžela.
Příjezd do Londýna ovšem tvrdě roztříští její představy o hrdinovi. Hawthorne je chlípník bez srdce, všude, kam se hne, je doslova přehlídka jeho milenek, s jednou se sešel i po svatbě. Alex navíc zjistí, že ji její manžel hodlal odložit na rodovém sídle a odjet, stejně jako to dělal její otec matce.
Alex se stane miláčkem společnosti a žádanou trofejí. Žádosti o její ruku se množí, jako houby po dešti.
Jordan (samozřejmě) jako zázrakem přežil, podařilo se mu uprchnout ze zajetí a celou dobu, i během mučení, mu sílu dodávaly vzpomínky na nesobeckou lásku jeho ženy. Přijíždí do Londýna natěšen na shledání a nachází svou "vdovu" před oltářem s "dědicem" svého titulu, bratrancem Tonym. Alex už ale není to nedovyvinuté dítě, které si bral. Jordan běsní. A opět mu někdo usiluje o život. Na sídle v Devonu se k sobě s manželkou pokouší najít cestu a chytit vraha.
Vyústění zápletky s vrahem prozrazovat nebudu :)
Příběh je dějově rozdělen na několik částí. Bohužel není zcela klišéprostý, ale zároveň obsahuje spoustu neokoukaných prvků, které to hezky vyvažují. Jordan mi byl leckdy dost nesympatický, ale vzhledem k době, ve které se to má odehrávat, jeho postavení a velmi tvrdé tyranské výchově, není jeho jednání až tak nepochopitelné. Nicméně ta jeho 3měsíční vypočítavá pseudosázka byla na pěst.
Zajímalo by mě, jaké plemeno měla autorka na mysli tím anglickým ovčákem (bobtaila?), nebo jak vévoda během pár kroků po lesní cestě vyrobil cupaninu (na to bych se docela podívala :)) - ale to může být překladem. Stejně jako nepochopitelné používání českého vévoda, ale anglického earl = proč ne hrabě??!
Pěkná kniha.