Soupeřky na smrt a na život přehled
Martina Navrátilová , Liz Nicklesová
Hrdinkou příběhu je bývalá šampiónka, která po skončení kariéry pracuje jako terapeutka a je náhodným svědkem vraždy. Při pátrání po příčině je i ona sama cílem vražedných útoků. Nedá se odradit a proniká do zákulisí velkých sportovních agentur i do světa Děj detektivky z atraktivního tenisového prostředí se odvíjí od vraždy mladé dívky na dvorcích Rollanda Garrose při mezinárodním turnaji... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi Sport
Vydáno: 1997 , Knižní klubOriginální název:
Breaking Point, 1996
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Soupeřky na smrt a na život. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (3)
Jméno Martiny Navrátilové zaručí nejen zájem o kriminálku z tenisového prostředí, ale i přesvědčivé popisy z tenisového zákulisí.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Soupeřky na smrt a na život v seznamech
v Přečtených | 9x |
v Knihotéce | 3x |
v Chystám se číst | 1x |
Vůbec jsem netušila, že Martina napsala nějakou knihu, a rovnou detektivku! Sice jí s tím pomáhala spisovatelka, ale téma, zápletka, kulisy, celý tenisový svět je samozřejmě jasně podaný šampionkou, ostatně i za ten styl, charakteristický drive a švih, neutuchající napětí, komplikovanost, provázanost a modernost (byť je knize už čtvrt století) rovněž bez debat vděčí kniha také právě Martině.
Nejsem výslovně tenisový fanda, ale potěšilo mě připomenutí velkých jmen (včetně Martiny; ovšem teriér hlavní hrdinky Jordan nese jméno mně neznámé Alice Marble, A.M.) a analytický rozbor celého komplexního zákulisí přípravy jednotlivých hráčů i organizace velkých závodů, včetně sponzorů, agentů, prostě velkých peněz v už dávno ne bílém sportu. Příběh rozhodně není povrchní, naopak docela hutný, zahrnující i něco málo kyberkriminality, ale hlavně je skrznaskrz věrohodný.
Ovšem kniha byla původně napsaná v angličtině a překlad je místy kostrbatý, takže narazíte třeba na "jehličkové lodičky" nebo "operátora" dnes spíše označovaného jako pager (ne že by tohle slovo vpašované bez překladu do češtiny bylo o něco lepší).