Spevy Maldororove přehled
Comte de Lautréamont
Prvé slovenské vydanie súborného diela ťažiskového predstaviteľa novodobej francúzskej a svetovej poézie, ktoré obsahuje prvý integrálny slovenský preklad rozsiahlej básne v próze Spevy Maldororove a nový preklad autorových úvah a sentencií Poézia, ako aj zachovanú korešpondenciu a sprievodné materiály (poznámky, doslov, kalendárium). Francúzsky poetický román sa týka misantropického a misoteistického charakteru Maldorora, osobnosti zla, ktorá sa vzdala konvenčnej morálky. Dielo je rozdelené na šesť častí alebo; tieto časti sa ďalej členia na celkovo šesťdesiat kapitol. Ústrednou postavou knihy je Maldoror, postava zla, ktorá sa niekedy priamo podieľa na udalostiach kapitoly, alebo ju sleduje z diaľky. Napriek svojej nezrozumiteľnosti v čase prvého vydania, bolo dielo neskôr znovuobjavené a podporované poprednými umelcami reprezetnujúcimi surrealizmus začiatku dvadsiateho storčia, najmä André Breton, Salvador Dalí, Louis Aragon či Philippe Soupault.... celý text
Literatura světová Fejetony, eseje Poezie
Bude vydáno: 2024 , BrakOriginální název:
Les Chants de Maldoror / Poésies / Lettres, 1869
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Spevy Maldororove. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (7)
Protosurrealismus - a Poesie (ba i dopisy) možná ještě více než Zpěvy.
Studie Bruna Solaříka ve vydání od Academie je podnětná -- ovšem neustálé užívání vykřičníků v závorkách pro zdůraznění naprosto všeho (!) působí trochu rušivě (!), ne-li přímo otravně (!).
„Číst Maldorora je závrať.“
Takto se vyjádřil ve své jedné studii Maurice Blanchot a já nemůžu než souhlasit.
Má osobní zkušenost s tímto dílem je zlehka zvláštní. Jednoho dne jsem se rozhodl, že už nebudu takový poetický barbar a vrhnu se na nějakou kvalitní poezii a vize ovládající mé myšlenky mi našeptávaly jedno jméno. Světe (databáze) div se, Comte de Lautréamont nebylo ono jméno. Rilke mi vyvstával v hlavě, ale o tom někdy jindy.
Shodou náhod jsem měl zrovna doma knihu od již zmíněného Blanchota na téma Sada a Lautréamonta, a tak jsem se najednou ocitl v knihovně s výtiskem Zpěvů obohacených o Poesii a Dopisy jistého Isidora Luciena Ducasse (pravé jméno autora Maldorora) a ukázalo se, že Blanchot měl pravdu.
„Číst Maldorora je závrať.“
K dílu jako takovému se nehodlám nijak moc vyjadřovat. Ostatně pokud bych se o to pokusil, tvořil bych tu novou esej. Zde je však na místě alespoň doporučit vydání od Academie, které kromě Zpěvů obsahuje i zbylé texty Ducasse. Poesie, která technicky vzato neguje celé Zpěvy Maldororovy, je součástí tohoto vydání, které obsahuje i podrobnou studii od Bruna Solaříka na téma Lautréamont/Ducasse a výborně poukazuje na dichotomii dvou takto odlišných děl stvořených mladým buřičským autorem.
Toto vydání nemohu než doporučit.
Jednoduše řečeno: Ducassova Poezie popírá Lautréamotovy Zpěvy. Alespoň na první pohled.
Proč jsem se nevyjádřil vůbec k dílu jako takovému, ptáte se? Inu odpověď jsem již naznačil výše. Samozřejmě bych zde mohl napsat, že Zpěvy jsou rozděleny do šesti zpěvů a do hromady strof. Mohl bych zde napsat, že Maldoror je nejspíše personifikace čirého zla, která na sebe bere různé podoby a že v celých Zpěvech se vyskytuje v různých fyzických podobách, aby mohla kopulovat s malou vší a u toho oslavovat zlo způsobované těmito vlasovými potvůrkami a aby následně mohla praktikovat sexuální styk s žraločí samicí. Nabízí se však otázka: k čemu by vám to, drazí čtenáři, bylo? A co vám já mohu odpovědět?
Prostě čtěte.
Čtěte a žasněte. Avšak nezapomínejte na Blanchota a jeho citát uvádějící tento komentář. Myslete na to, že závrať je přirozená součást četby této „básně v próze“. Nezbývá než oželet fakt, že více toho mladý buřič nestihl napsat. Jeho život se totiž nese ve stylu jeho díla. Můžeme truchlit nad jeho tragikou, ale není právě ta tragičnost tím faktorem, který dodává celému autorovi onu specifickou auru?
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Spevy Maldororove v seznamech
v Přečtených | 22x |
v Doporučených | 2x |
v Knihotéce | 31x |
v Chystám se číst | 19x |
v Chci si koupit | 8x |
Autorovy další knížky
1929 | Maldororovy zpěvy |
2013 | Zpěvy Maldororovy – Poesie – Dopisy |
1967 | Poézia |
1977 | Preklady |
1929 | Comte de Lautréamont |
Tvl, mne sa nad tým strašne nechcelo rozmýšlať. Williama Blakea mám radšej.
Ale inač super oddychovka.