Stalinovy práce o jazyce a jazyk literárního díla i překladu přehled
Bohuslav Havránek
Přednáška ze školení překladatelů Svazu čs. spisovatelů na Dobříši dne 4. dubna 1951 Z popudu Stalinova zásahu do otázek jazykovědných vysvětluje autor, co dnešní marxistická jazykověda vidí jako základy, na kterých může tato věda dále stavět a podrobněji si všímá chyb a nedostatků, které je třeba vykořenit, jako bylo na př. mylné ztotožňování jazyka s nadstavbou. V 2. části jednak vykládá problémy vytváření celonárodního jazyka, jednak kritisuje praxi našich překladatelů a na pravou míru uvádí otázku užívání archaismů, lokálních prvků (dialektismů) a přílišné argotisováni. Porovnává hloubku propracování abstraktní terminologie v ruštině a češtině i různost mluvnické výstavby textu obou jazyků. Naznačuje, jaké z toho plynou úkoly pro překladatele.... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Stalinovy práce o jazyce a jazyk literárního díla i překladu. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (0)
Zatím zde není žádný komentář.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Stalinovy práce o jazyce a jazyk literárního díla i překladu v seznamech
v Knihotéce | 1x |