Traktát o znameniach a erboch / Tractatus de insigniis et armis přehled
Bartolus de Saxoferrato , Ladislav Vrteľ
Dielo právnika Bartola zo Saxoferrata – Tractatus de insigniis et armis je súpisom základných pravidiel tvorby a používania erbov z polovice 14. storočia. Prvý preklad do slovenčiny (podľa benátskej prvotlače z r. 1472, uloženej v Archíve Košického arcibiskupstva) urobila Mária Munková a heraldik PhDr. Ladislav Vrtel ho opatril bohatými poznámkami a predovšetkým zasvätene komentuje jeho ustanovenia. Napriek storočiam, základné princípy používania rodových erbov ale aj „firemných značiek“ Bartolo sformuloval tak právnicky precízne a jasnozrivo, že sú základným princípom s ich narábaním a ochranou i dnes... hoci málokto si uvedomuje ich pôvod. Knihu predkladáme odbornej i laickej verejnosti, záujemcom o pátranie po koreňoch vlastného rodu, túžiac spoznať, či ich predkovia, trebárs remeselníci, mali svoj erb. Rodový znak totiž nebol len prideľovanou výsadou, ako sa to často traduje. Bartolo priamo hovorí: „Niektorí však prijímajú erby a heraldické znamenia z vlastnej vôle, a tak je potrebné skúmať, či im je to dovolené, a ja usudzujem, že to dovolené je. Veď ako boli vynájdené mená na rozoznávanie ľudí, tak aj tieto znamenia boli vynájdené na tento účel.“... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Traktát o znameniach a erboch / Tractatus de insigniis et armis. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Traktát o znameniach a erboch / Tractatus de insigniis et armis v seznamech
v Přečtených | 2x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Chci si koupit | 5x |
Pokud by každý středověký právní traktát dostal takovouto podobu, určitě by se dostaly do mnohem širšího povědomí a byly čteny podstatně více. Tahle knížka je vskutku pěkná už na první pohled, kdy je traktát pěkně rozdělen po odstavcích, a vedle samotného překladu a originálu je doprovázen též ilustracemi. Nicméně můj obdiv patří především tomu, že většina Bartolových odkazů do Digest a jiných pramenů byla dohledána a po okrajích jako glossa doplněny. Byla skutečně radost si tuhle knihu přečíst.