Doktor Živago tempo & emoce
Boris Leonidovič Pasternak
Román svetových parametrov v kongeniálnom – prvom slovenskom – preklade Zory Jesenskej. Verše za jazykovej spolupráce Jána Ferenčíka prebásnil jeden z najvýznamnejších slovenských básnikov – Laco Novomeský. Kniha stihla vyjsť v Tatrane, v edícii Knižnica svetových bestsellerov, v krátkom období politického „odmäku“, neskôr bola stiahnutá z obchodov i knižníc.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 1969 , Tatran (Bratislava)Originální název:
Доктор Живаго (Doktor Živago), 1957
více info...
Tempo čtení (3x)
rychlé |
|
33 % | |
střední |
|
67 % | |
pomalé |
|
0 % |
Emoce z knihy (16x)
zoufalství |
|
13 % | |
dojetí |
|
13 % | |
lítost |
|
13 % | |
frustrace |
|
13 % | |
smutek |
|
13 % | |
soucit |
|
6 % | |
hrdost |
|
6 % | |
důvěra |
|
6 % | |
láska |
|
6 % | |
pokora |
|
6 % | |
hněv |
|
6 % |
Štítky knihy
první světová válka (1914–1918) Rusko zfilmováno 20. století milostné romány carské Rusko Sovětský svaz ruská revoluce občanská válka Rudá armádaAutorovy další knížky
2005 | Doktor Živago |
1976 | Pieseň lásky |
2001 | Tvé šedé oči se mnou všady jdou |
1987 | Na křídlech revoluce |
1989 | Hvězdný déšť |