Anna Kareninová zajímavosti

Anna Kareninová
https://www.databazeknih.cz/img/books/14_/143126/anna-kareninova-143126.jpg 4 2149 2149

Všechny šťastné rodiny jsou si podobné, každá nešťastná rodina je nešťastná po svém. Výmluvný postřeh giganta ruského realistického románu Lva Nikolajeviče Tolstého otevírá jedno z nejslavnějších psychologických děl v dějinách literatury, v němž si spisovatel po monumentální fresce Vojna a mír dopřál komornější zápletku a dalekosáhlým přetvořením látek módních romancí vyjádřil odpor k pseudomorálce „vyšších kruhů“. Inspirován skutečnou událostí, kdy se spořádaně vyhlížející mladá dáma vrhla pod kola nákladního vlaku, vytvořil Tolstoj příběh o skandálním poklesku „dobře provdané“ krasavice, která je přinucena váhat mezi salonním životem v nelásce a přirozeným právem na štěstí. Vzplanutí choti carského hodnostáře k důstojníku Vronskému, jež spisovatel umně proplétá s osudy a krizemi dalších příbuzných a přátel, je pro Annu o to tragičtější, že na rozdíl od dobových mravokárců nedovede být pokrytecká a milostný poměr ani jeho následky netají. Nesmrtelnost tohoto románu potvrzuje i řada fi... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , Matica slovenská
Originální název:

Анна Каренина (Anna Karenina), 1877


více info...

Zajímavosti (7)

Ve filmu Ježek (2009, rež. Mona Achache) se dvě hlavní postavy seznámí tak, že jedna v běžném rozhovoru řekne "Všechny šťastné rodiny jsou stejné" a druhá dopoví "ale každá nešťastná rodina je nešťastná po svém" - což je první věta Tolstého Anny Kareniny. Nepamatuju si, jestli to tak je i v předloze filmu, knize S elegancí ježka od Muriel Barberyové, ale asi ano. (J.F.)


Jako rozhlasovou hru román adaptoval Jaromír Pleskot v roce 1967: https://vltava.rozhlas.cz/lev-nikolajevic-tolstoj-anna-kareninova-tragicky-pribeh-lasky-8362001 (Teckovana)


Autor se otázkou zemědělství a nevolníků zaobíral i ve svém osobním životě. Na konci života chtěl rozdat rodinný majetek chudým. (chaera)


Na motivy knihy natočil Alexandr Zarchy film Anna Kareninová roku 1967. (chaera)


Román bývá srovnáván s Paní Bovaryovou od Gustava Flauberta. (chaera)


Román byl jako film (počítáme-li i televizní zpracování) ztvárněn celkem čtrnáckrát! Poprvé ruská podoba z roku 1914, naposledy britská adaptace z roku 2012. (AnetW94)


Autor se k napsání tohoto díla inspiroval skutečnou událostí. Sám totiž na nádraží spatřil urozenou ženu, která se ze zoufalství vrhla pod vlak. (AnetW94)