Dvacet tisíc mil pod mořem | zajímavosti | Databáze knih

Dvacet tisíc mil pod mořem zajímavosti

Dvacet tisíc mil pod mořem
https://www.databazeknih.cz/img/books/96_/96876/bmid_dvacet-tisic-mil-pod-morem.png 4 1734 1734

Dvacet tisíc mil pod mořem (1869-1870, Vingt mille lieues sous les mers) je jeden z nejznámějších románů francouzského spisovatele Julesa Verna z jeho cyklu Podivuhodné cesty (Les Voyages extraordinaires). Tento vědeckofantastický román tvoří druhý díl autorovy volné trilogie, do které ještě patří Děti kapitána Granta (1867-1868, Les enfants du capitaine Grant) a Tajuplný ostrov (1875, L'île mystérieuse). Mezi jednotlivými díly Vernovy trilogie však panuje časový nesoulad (viz Časový nesoulad mezi jednotlivými díly trilogie). Česky román vyšel poprvé roku 1877. Překlad názvu je nesprávný, protože v originále jde o dvacet tisíc "lieues", což je starobylá jednotka délky, česky zvaná "pěší hodina" a odpovídá vzdálenosti, kterou člověk (kůň) ujde za jednu hodinu. V románu jednotka odpovídá francouzské metrické variantě a je dlouhá přesně 4000 metrů.... celý text

Literatura světová Romány Sci-fi
Vydáno: , Mladá fronta
Originální název:

Vingt mille lieues sous les mers, 1870


více info...

Zajímavosti (6)

Kromě mnoha filmových adaptací byla v roce 1980 vytvořen i český televizní film s Jiřím Adamírou (kpt. Nemo), Jiřím Pleskotem (prof. Arronax), Vítězslavem Jandákem (Conseil) a Jiřím Schmitzerem (Ned Land). (RoBertino27)


Ve vydání z roku 2016 je zrevidovaný překlad a doplněn v místech, kde kusy textu (a tedy i děje) chyběly, neboť se vydávalo dle prvorepublikových vydání, kde to nebylo zcela v pořádku, jak textově, tak i ilustračně. (BarryBlack)


Ve vydání z roku 2016 jsou použity všechny ilustrace, které k dílu byly ve Francii vytvořeny, včetně všech barev a map. (BarryBlack)


Známy a talentovaný režisér David Fincher ( Se7em, Hra, Úkryt ) bude tvorcom novej filmovej adaptácie tohoto skvelého diela.
Viacej na: http://www.csfd.cz/film/261876-20000-leagues-under-the-sea-captain-nemo/zajimavosti/ (zahadum)


Překlad názvu je nesprávný, protože v originále jde o dvacet tisíc "lieues", což je starobylá jednotka délky, česky zvaná "pěší hodina" a odpovídá vzdálenosti, kterou člověk (kůň) ujde za jednu hodinu. V románu jednotka odpovídá francouzské metrické variantě a je dlouhá přesně 4000 metrů. (Zlord Antiježíš)


Jules Verne názvem své ponorky z tohoto románu (Nautilus) inspiroval k pojmenování jinou, tentokrát reálnou ponorku USS Nautilus (SSN-571) což byla první provozuschopná nukleárně poháněná ponorka a první plavidlo, jež dokončilo podmořskou plavbu pod Severním pólem (3. srpna 1958). Ponorka byla v aktivní službě od roku 1954 do roku 1980. (Zlord Antiježíš)