Dvadsaťtisíc míľ pod morom zajímavosti

Dvadsaťtisíc míľ pod morom
https://www.databazeknih.cz/img/books/38_/380365/bmid_dvadsattisic-mil-pod-morom-z3A-380365.jpg 4 1734 1734

Pôvodné ilustrácie Neuvillea a Rioua. V roku 1866 sa objavila zmienka o morskom netvorovi ohromných rozmerov, ktorý napáda lode. Týmto úkazom sa zaoberali aj vedci. Jedni hovorili, že je to ponorka a druhí tvrdili, že sa jedná o doposiaľ neznámeho tvora. Američania vyslali na more fregatu, ktorá mala záhadu objasniť. Výpravy sa zúčastnil aj profesor Aronnax so svojim sluhom, ktorí sa na lodi zoznámili s harpunárom Nedom. Výprava bola dlho neúspešná, až raz večer zbadala posádka svetelnú žiaru vychádzajúcu kúsok od lode. Fregata sa pokúsila tvora prenasledovať. Zrazu sa však obluda otočila a plávala smerom k lodi, s ktorou sa vzápätí zrazila. Profesor, jeho sluha a Ned spadli pri náraze do vody. Zachránili sa na chrbte obludy z ktorej vyliezli štyria muži, vtiahli ich dovnútra a uväznili v tmavej komore. Nasledujúci deň ich tam navštívil kapitán Nemo a oznámil im že sa nachádzajú v ponorke Nautilus, ktorú nesmú opustiť. Ako nedobrovoľní cestujúci prežili pri podmorskej plavbe neuveriteľné príhody.... celý text

Literatura světová Romány Sci-fi
Vydáno: , Mladé letá
Originální název:

Vingt mille lieues sous les mers, 1870


více info...

Zajímavosti (6)

Kromě mnoha filmových adaptací byla v roce 1980 vytvořen i český televizní film s Jiřím Adamírou (kpt. Nemo), Jiřím Pleskotem (prof. Arronax), Vítězslavem Jandákem (Conseil) a Jiřím Schmitzerem (Ned Land). (RoBertino27)


Ve vydání z roku 2016 je zrevidovaný překlad a doplněn v místech, kde kusy textu (a tedy i děje) chyběly, neboť se vydávalo dle prvorepublikových vydání, kde to nebylo zcela v pořádku, jak textově, tak i ilustračně. (BarryBlack)


Ve vydání z roku 2016 jsou použity všechny ilustrace, které k dílu byly ve Francii vytvořeny, včetně všech barev a map. (BarryBlack)


Známy a talentovaný režisér David Fincher ( Se7em, Hra, Úkryt ) bude tvorcom novej filmovej adaptácie tohoto skvelého diela.
Viacej na: http://www.csfd.cz/film/261876-20000-leagues-under-the-sea-captain-nemo/zajimavosti/ (zahadum)


Překlad názvu je nesprávný, protože v originále jde o dvacet tisíc "lieues", což je starobylá jednotka délky, česky zvaná "pěší hodina" a odpovídá vzdálenosti, kterou člověk (kůň) ujde za jednu hodinu. V románu jednotka odpovídá francouzské metrické variantě a je dlouhá přesně 4000 metrů. (Zlord Antiježíš)


Jules Verne názvem své ponorky z tohoto románu (Nautilus) inspiroval k pojmenování jinou, tentokrát reálnou ponorku USS Nautilus (SSN-571) což byla první provozuschopná nukleárně poháněná ponorka a první plavidlo, jež dokončilo podmořskou plavbu pod Severním pólem (3. srpna 1958). Ponorka byla v aktivní službě od roku 1954 do roku 1980. (Zlord Antiježíš)