David Rubin

izraelská

Nové komentáře u knih David Rubin

Bůh, Izrael a Šílo - Návrat do Země Bůh, Izrael a Šílo - Návrat do Země

Možná by to bylo poutavé čtení, nebýt té krkolomné ne/češtiny. Překlad je hrůzostrašný, plný prohřešků vůči české gramatice, stylistice i syntaxi. Přitom tři lidé pod tím podepsaní, dva překladatelé a jeden korektor, mají titul Mgr. Při čtení si připadáte jako Izraelci, kteří místo s modlářskými národy bojují s textem. Divím se, protože přeci existuje pc textový korektor. Také nevím, ze kterých překladů Bible jsou jednotlivé citáty. Slušnost je vždy uvést zdroj, např. ČEP, KB, ČSP, B 21. S tím se ovšem nikdo neobtěžoval. Lituju, že jsem si knihu koupil! PS. Např. stvořený na to - místo stvořený k tomu, děti Izraele šli - místo šly, "toto je určeno k tomu"... nadměrné používání zájmen osobních, přivlastňovacích, ukazovacích a naprostá ignorance vůči zájmenu svůj. Takové překlady by vůbec neměly vycházet!... celý text
Mumin48

David Rubin - knihy

2015  0%Bůh, Izrael a Šílo - Návrat do Země

Žánry autora

Literatura světová

Štítky z knih

Rubin je 0x v oblíbených.