Nové komentáře u knih Jean Tardieu
Mezi dveřmi a oknem
„Nejsem lingvista.
Přesto cítím, že paní Eva Rudyšarová-Mišíková odvedla fantastickou práci.
Básně vzdělaného muže převedla do češtiny s gradiózní jistotou, na což může být patřičně hrdá.
Tardieurovy básně jsou transcedentální, ačkoliv a možná právě pro to, že neobsahují příliš osobních emocí. V předmluvě je vše hezky vyjádřeno a po jejím vstřebání již jen polykáte myšlenky člověka, pro něhož možná bylo záhadou žít.
V básních je mnoho otázek, velká část se zaobírá smyslem života a jeho částečnou nesmyslností.
Reklamou na sbírku by se mohla stát báseň s názvem JEDNA ŽENA JEDEN PTÁK.
Abstraktně vyjádřené nokturno, lyricky dokonalé a příliš se nelišící od ostatních básní tematicky. Stylisticky ovšem bezvýhradně.
Básnická sbírka pro meditativní jedince. Nadčasovost zaručena.“... celý text
— ZÓNA