Nové komentáře u knih Tayari Jones
Jedno manželství
„Zajímavý námět. Zpracování neurazí, ale mě nenadchlo.“
— NeferNeferNefe
Jedno manželství
„Mladý manželský pár, Roy a Celestial, mají celý život před sebou. Jejich vztahem ale otřese křivé obvinění a Roy je odsouzen na několik let vězení. Žijí totiž na americkém jihu, kde se s černochy, jako jsou oni, nezachází vždy úplně dle jejich představ.
Hlavní otázkou knihy není proč a jak byl Roy křivě odsouzen, ale zda je to rána, kterou manželství ustojí. Kniha se tedy hlavně zabývá emocemi a pocity hlavních aktérů. Čtenáři je nabídnuto více úhlů pohledu a je jen na něm, jak a co příjme.
Mohu říci, že ze začátku mě kniha vůbec nechytla a nějak jsem tomu nemohla přijít na chuť. Nicméně, když jsem se vcítila do jednotlivých hrdinů, začala jsem je více chápat, pochopila jsem i smysl knihy...“... celý text
— TinaBookBlog
Jedno manželství
„Kniha stojí za přečtení . Většina byla formou dopisů to se mi líbilo. Pokud měla přiblížit diskriminaci těchto lidí, tak za mě se to povedlo. Byla jsem dost šokovaná. Přesto, pokud se děj má odehrávat cca v 90.letech 20.st.... tak mi přijde dost nepravděpodobné, že by takto rychle někoho odsoudili podstatě bez důkazů, nebo DNA se ještě v te době nedalo určit?Každopádně konec se povedl.. . je přesně dost reálný.“... celý text
— maca_t
Jedno manželství
„Román se mi líbil, je to takový ten příběh ze života, kde asi chápu každou ze zúčastněných osob, nic není černé nebo bílé. Trochu mi chybělo vysvětlení (dohra) zápletky s křivým odsouzením, nemyslím si, že je to tak jednoduché, jak je v příběhu uvedeno, ale možná že autorka nepovažovala za důležité. Ale ve mě to trochu vyvolávalo pocit takového zbytečného zjednodušení.“... celý text
— Fanda74
Jedno manželství
„Tak tato kniha mě vůbec nenadchla, vlastně to byl pravý opak nadšení. S plynutím děje jsem byla stále více na vývoj příběhu naštvaná. Co mě ještě kromě děje zrovna nenadchlo bylo rozložení kapitol do vyprávění mezi 3 osoby, kdy se mi nešlo z Roy přemístit na Andreho a poslední taková nepříjemnost byl nejspíše špatný překlad, kdy se v mém vydání často pletly rody nebo opakovala stejná slova za sebou.“... celý text
— sarekaslukova