AltaMari diskuze
Nočnípták, to je krásná báseň, v originále i překlad... Kdo ji přeložil, víte?
Ano, měla jsem na mysli Montbeliard. Předávám slovo.
Doplním, že se jedná o francouzsko-švýcarskou hranici, a holčička dostala přezdívku, podle které se jmenuje knížka.
Tak Pohádky jsem na mysli neměla, i když je možné, že se tam tyto příběhy taky vyskytují. Jak vznikli pásovci, Proč má velryba úzký jícen... tak sem honem někdo hoďte správnou knížku, ať můžu předat štafetu dál.
Kipling... dětství.... hodně přihořívá.
K výše uvedeným indiciím ještě přidám: levhart a skvrny.
Gepard - slůně - pásovci - želva - ježek - kalná řeka Limpopo
Tak jelikož Lenka27 mlčí a já jsem si skoro jistá, že moje odpověď je správná, dovolím si pokračovat.
Jak se jmenuje město na hranici dvou států, blízko kterého narazilo letadlo do hory, těsně před Vánoci roku 1980? Havárii přežila holčička...
Tady to nějak umřelo.... Lenko27, haló, potvrďte mi odpověď.
Tak zůstaneme ještě v živočišné říši.
Gepard - slůně - pásovci
Svoji debutující autorku hledá svérázná mladá žena, která pracuje v kanceláři, luští křížovky a víkendy tráví s flaškou vodky, až jednou potká svoji životní lásku...
To by mohla být žhářka Charlie McGee, a její stvořitel Stephen King.