Denny45 diskuze
Dobrý deň, chcel by som sa iba opýtať, cca ako dlho nepôjde vyhľadávať v názvoch slovenských kníh? Chápem, že slovenských užívateľov je tu nepomerne menej a že pravdepodobne je to následok kopy sťažností, že pri mnohých knihách s hlavným vydaním v slovenčine českým užívateľom vyskakovalo vždy toto a - pekne povedané - ich to "vyrušovalo", ale v takomto stave je pre mňa databazeknih nepoužiteľná. Píšem to sem, nech si prípadnú reakciu môžu prečítať aj iní, ktorých to zaujíma. Vopred ďakujem za odpoveď.
Prosím odstrániť -
- pri tejto knihe https://www.databazeknih.cz/knihy/pole-neorane-350501 edíciu "Slovenská knihovna (ČS spisovatel)"
- pri tejto knihe https://www.databazeknih.cz/knihy/zemani-327509 edíciu "Slovenská knihovna (nová řada)"
Obe vyšli iba v edícii "Slovenská knihovna (SNKLU)".
Prosím zmeniť jazyk vydania na slovenský pri tejto knihe (pri úprave som na to zabudol a teraz mi to z nejakého dôvodu nejde), ďakujem
https://www.databazeknih.cz/knihy/hura-zomrelo-sa-126197
Prosím odstrániť prekladateľa menom "Zorán Adamica"
( https://www.databazeknih.cz/prekladatele/zoran-adamica-17282 ), ktorý figuruje iba pri tejto knihe:
https://www.databazeknih.cz/knihy/esa-tretej-rise-244709
Ide o nesprávny zápis mena "Zorán Ardamica", ktorý prekladá z maďarčiny do slovenčiny (viď https://hu.wikipedia.org/wiki/Ardamica_Zor%C3%A1n [hoci je to po maďarsky, môžete v zozname jeho prekladov uvidieť pekne po slovensky uvedený aj názov Esá tretej ríše] + príslušné záznamy v SNK)
Prosím odstrániť duplicitné vydanie:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/via-mala-104118
Ide o toto vydanie (v ktorom som opravil rok na 1972):
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/via-mala-326609
Po slovensky vyšiel román v troch vydaniach, po odstránení by to malo už sedieť.
Ďakujem za predchádzajúce opravy. Prosím tiež odstrániť autora Vladimír Mináč (1922 - 1996) z tejto knihy:
https://www.databazeknih.cz/knihy/v-krajine-gumeneho-casu-399730
Napísal to jeho syn s rovnakým menom (viď komentár pri samotnej knihe + https://chamo.kis3g.sk/lib/item?id=chamo:1083536&theme=snk )
Aj odstrániť vydavateľstvo Československý spisovateľ z tohto vydania prosím:
https://www.databazeknih.cz/knihy/vlasy-bereniky-327938
Prosím odstrániť edíciu Živý prúd (Slovenský spisovateľ) z tejto knihy
https://www.databazeknih.cz/knihy/pozvanie-na-koktail-460999
A ponechať iba edíciu Živý prúd (Slovenské vydavateľské centrum Báčsky Petrovec). Ďakujem
Prosím zrušiť túto edíciu
https://www.databazeknih.cz/edice/sovietska-tvorba-12179/strana-1
Je to nesprávna duplicita tejto edície:
https://www.databazeknih.cz/edice/sovietska-tvorba-svkl-tatran-10144/strana-1
Ďakujem
Potom poprosím odstrániť túto edíciu:
https://www.databazeknih.cz/edice/divadelna-tvorba-13436/strana-1
Je to duplicita tejto:
https://www.databazeknih.cz/edice/divadelna-tvorba-8666/strana-1
Ďakujem
Potom ešte prosím odstrániť edíciu EVG z tohto vydania:
https://www.databazeknih.cz/knihy/1984-98298
Bolo to druhé vydanie v edícii MM s rovnakou grafickou úpravou, ako prvé vydanie. Vďaka
A táto kniha neexistuje:
https://www.databazeknih.cz/knihy/dievca-z-velkej-slatiny-502177
Je to len nesprávne pridaná kniha, ktorá tu už je:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/poklad-pana-arneho-317919?lang=sk
@jirin@ áno, je to určite rozdiel, čo je celkom zaujímavé:
Slovník súčasného slovenského jazyka A G, z r. 2006:
bordel [-d-] -lu L -li pl. N -ly m. fr. $* germ. 1. hrub. zariadenie, v ktorom sa vykonáva prostitúcia, verejný dom, nevestinec: majiteľka bordelu; Založili kupleraj, prepytujem ponížene, bordel. [M. Krno]
2. iba sg. hovor. expr. nedostatok poriadku, čistoty; chýbanie al. hrubé porušovanie pravidiel; syn. brajgel, svinčík: robiť b.; mať v byte b.; všade je špina a b.; večný stavbársky bordel [V. Mináč]
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004.
bordel 1. p. nevestinec 2. p. zmätok 2, neporiadok 1
(zdroj: https://slovnik.juls.savba.sk/?w=bordel&s=exact&c=P08f&cs=&d=kssj4&d=psp&d=ogs&d=sssj&d=orter&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ssn&d=hssj&d=bernolak&d=noundb&d=orient&d=locutio&d=obce&d=priezviska&d=un&d=pskfr&d=pskcs&d=psken# )
Čiže v slovenskom prostredí je to nadávka, iba ak sa tým myslí konkrétny druh zariadenia, vo význame neporiadok je to hovorové slovo. A aj z mojej skúsenosti viem povedať, že sa bežne v hovorenej slovenskej reči používa ako neutrálne slovo. Vďaka vám už do budúcna viem, že ho v komunikácii s ľuďmi z Česka radšej nemám používať. :-)
jirin@ mne príde adekvátne, slovo bordel sa v súčasnom slovenskom jazyku bežne používa ako nevulgárne synonymum k slovu neporiadok, ale ospravedlňujem sa ak, ste to zobrali útočne, vôbec to tak nebolo myslené, každopádne vďaka za tie ostatné opravy
A ešte prosím odstrániť tento zlepenec:
https://www.databazeknih.cz/autori/johanides-kot-sikula-59572
Prosím odstrániť edíciu Čítanie študujúcej mládeže z tohto vydania:
https://www.databazeknih.cz/knihy/vitazny-pad-112795
V edícii vyšlo iné vydanie, ktoré som práve pridal.
Taktiež je tu duplicitne táto kniha:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-447925
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-a-ine-323893
Správne sa má volať "Reštavrácia a iné" (viď SNK, NKP), vyšla ako 40. zväzok edície ČSM a obsahuje diela Púť lásky, Reštavrácia, Žehry, Rozpomienky na Ondreja Sládkoviča, Vlastný životopis. Celkovo je vo vydaniach tejto knihy bordel:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-a-ine-323892 -
táto kniha by mala byť na databaze samostatne, pretože obsahuje viacej próz (väčší výber z diela) - nijaké iné vydanie tohto výberu neexistuje.
Aj medzi tými vydaniami, ktoré sa tvária, že v nich vyšla iba Reštavrácia, je kopa takých, v ktorých vyšli aj iné diela a ide o výber z tvorby Kalinčiaka pomenovaný iba podľa jeho najznámejšieho románu. Na ich kompletné prejdenie ale teraz nemám čas, navrhujem zatiaľ:
1) odstrániť toto jedno konkrétne vydanie: https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-447925?lang=sk - keďže k tejto knihe aj tak nepatrí, pretože nejde len o Reštavráciu
2) rozdeliť tú ďalšiu knihu na https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-a-ine-323892 pod názvom "Reštavrácia a iné (väčší výber z diela)" a https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/restavracia-a-ine-323893 pod názvom "Reštavrácia a iné (menší výber z diela)"
Ďakujem za predchádzajúce opravy, poprosím odstrániť toto neexistujúce vydavateľstvo:
https://www.databazeknih.cz/nakladatelstvi/slovensky-literarny-fond-36489
A z tejto knihy odstrániť vydavateľstvo "Slovenský literárny klub v ČR":
https://www.databazeknih.cz/knihy/ponoreny-hoboj-118658
Správne tam má byť len Slovenský spisovateľ. Vďaka.
Prosím tiež odstrániť túto edíciu
https://www.databazeknih.cz/edice/edicia-slovenskej-historickej-spolocnosti-pri-sav-13437/strana-1
Ide o nesprávne vloženú edíciu pod týmto názvom
https://www.databazeknih.cz/edice/publikacie-slovenskej-historickej-spolocnosti-pri-slovenskej-akademii-vied-7811/strana-1
Zdravím, prosím odstrániť vydavateľstvo "Slovenská akadémia vied (SAV)" pri tejto knihe:
https://www.databazeknih.cz/knihy/vyvoj-priemyselnej-vyroby-na-slovensku-v-prvej-polovici-xix-storocia-499916
A ponechať len "Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied". Ďakujem
Prosím odstrániť edíciu Hviezdoslavova knižnica pri tomto vydaní:
https://www.databazeknih.cz/knihy/demokrati-demokrati-134801
V správnosti v tejto edícii vyšlo toto vydanie:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/demokrati-demokrati-393795?lang=sk
Zároveň prosím odstrániť vydavateľstvo "Ikar (CZ)" z tohto vydania Sonetov:
https://www.databazeknih.cz/knihy/sonety-90846
Ďakujem