keri.H diskuze
Marika Vanova: To zní úžasně. :) My teda měli spíše relaxační dovolenou a bylo to fajn.
Z knihovny mám čtyři knihy. Z toho přečtenou jednu, Jednu odloženo a jednu rozečtenou, to bych možná do doby, kdy to mám vracet, mohla dočíst. :)
K obálkám. Co se týká sérií snažím se o to mít knihy od stejného vydavatele s obálkami, co k sobě ladí. Takhle jsem se snažila shánět i knihy od A. Christie a McBaina, ale některé knihy byl v tom vydání problém sehnat, takže jsem to potom neřešila.
Pokud mám paperback a kniha vyjde znovu v pevné vazbě a třeba hezčí, tak v takovém případě bych si už knihu znovu nekoupila.
Někdy starší vydání mají obálky hezčí, někdy jsou hezčí novější. Líbí se mi třeba staré vydání Narnie, ale je hezký i ten komplet, který dohromady udělá lva a který mám doma vystavený.
Takže já to hodně beru podle toho, co je zrovna k dispozici a knihu, co vlastním, znovu nekupuji. :)
Marika: Vždycky si beru aspoň jednu fyzickou knihu plus mám pro případ e-knihy v telefonu, i když vím, že toho času na čtení moc na té dovolené nemívám. :)
Marika, Terror: Užijte si to. :)
Terror: V Bečově nad Teplou jsme byli na zámku, bylo to moc hezký. Město nedaleko Krušných hor, které mám moc ráda. Dlouho jsme u Krušných hor bydleli. :)
My dnes vyrážíme do Frýdlantu, tak uvidím, jak to bude vypadat se čtením. :)
elfos: To je hodně zajímavá chyba. Představa romantické svině je ale hezká. :)
AdmiralPata: Je pravda, že občas tam ten význam je a že ne každý by tomu rozuměl. Ale někdy se mi to přeložené jméno oproti originálu moc nelíbí.
PanPredseda: To je teda zajímavý, když jsou přeložená jen některá jména.
Naias: Naprosto tě chápu s tím názvem. Taky mi to občas vadí české názvy knih. Ale pořád tohle pro mě není tak hrozný jako překlad cizích jmen. Nepochopila jsem, proč někteří překladatelé mají potřebu překládat cizí jména.
Teď teda odbočím od knih k filmu, ale nedávno jsem v telezi zahlédla kousek Hooka a když jsem zaslechla, že mu v novém překladu říkají Hák, zarazila jsem se.
Čtu Anonymitu a už delší dobu jsem se nesetkala s tím, aby mi hlavní postavy byly tak nesympatické. Trochu mě to odrazuje od čtení jinak zajímavého případu.
Eicherik: Na toho mě přivedla zmínka Předsedy. Povídky vypadají zajímavě, tak uvidím. :)
PanPredseda: Ani jsem nevěděla, že The Last Mimzy je podle povídky. Asi to bude tím, že jsem ten film viděla jako mladší, ale ten film se mi hodně líbil. Budu muset zkusit přečíst tu povídku. :)
alekis: Jo je to smutný, jak to tam vypadá. :( Chtělo by to déšť. Snad se jim to podaří dostat pod kontrolu. Jejich práce je náročná a já jim přeju hodně sil.
Lenka.Vílka: Já byla nadšená z adaptace Narnie, ale pouze jedničky a dvojky. Tam se mi ale líbila kniha i film tak nějak stejně. :) Třetí díl už byl slabší.
Ale třeba Dash&Lily, tam za mě byl lepší seriál.
Míň, než kniha se mi líbil seriál Úzkost a jejich lidé, u toho seriálu mi chyběl takový ten popis okolo, o kterém hodně kniha je.
Tak jsem se v knize přestěhovala na chvíli na Pláž v Chorvatsku, abych si chvíli odpočinula od vyšetřování vražd (Anonymita). Na Pláž v Chorvatsku jsem se chystala již delší dobu a teď je na to ideální čas. Jsem na knihu zvědavá. :)
Lenka.Vílka: Na čem jsi byla? Možná to tu někde padlo, ale teď nevím.
U nás se tohle moc často nestane, že by bylo tak málo lidí (aspoň teda já to ještě nikdy nezažila). Jo kino je třeba prázdnější, ale pořád těch lidí je vždy dost. A ano určitě je lepší, když jdou na film lidi, kteří ho fakt chtějí vidět. :)
Marika: Jsem zvědavá, jak se ti bude líbit Proč bychom.se nepotili. Taky jsem o ní uvažovala. Četla jsem Proč bychom se netopili, což mě tolik nezaujalo, tak jsem chtěla zkusit ještě něco dalšího.
Plánovala jsem, že půjdu do knihovny jen vrátit knihy. Dopadlo to tak, že jsem si čtyři knihy půjčila. Měla jsem využít to auto, co jezdí každé pondělí i k nám do vesnice. To bych si aspoň nic nepůjčila. :D
Eicherik: Od Kellermana jsem četla jen jednu knihu a uvažovala jsem o dalších, ale nedostala jsem se k tomu, tak teď jsi mi ho připomněl. :)
Válku s mloky už mám delší dobu připravenou ke čtení, ale vidím to možná až na podzim. :D
Eicherik: Koukám, že se ti Čekání na kocoura líbilo. :)
„Jako pavučina,“ pokračoval hlas. „Tenké hedvábné nitky, každá z nich je uměleckým dílem. Dohromady vytvářejí něco nevýslovně krásného. A smrtícího. Ale musíš si dávat pozor, Davide. Občas se člověk do té pavučiny zaplete moc pevně, zapomene, kdo vlastně je.“
(Anders de la Motte - MemoRandom)
Eicherik: Díky za info, taky nejspíš přečtu. :)
Koukám, že čteš Čekání na kocoura, jsem zvědavá, co na to řekneš. :)
Naias: Pokud se přestanu soustředit, případně u audioknihy usnu, tak ano vracím se zpět a poslechnu si tu část znovu. :)