Peršanka diskuze
Český překlad vyšel letos a zatím má 40 hodnocení.
Obec, vesnice, je zmíněna na začátku 2. kapitoly. Název knihy souvisí s velmi vzácnou tekutinou.
Detektivní příběh je součástí řady a hlavní postavou i vypravěčem je odborník na duši. Stále se ptám na obec, kde k vraždě došlo.
Pořezaná dcera mrtvého bývalého policisty se jmenuje stejně jako jedno toskánské město.
Jméno obce je velmi podobné názvu jednoho listnatého stromu v tamní řeči.
Kirkcaldy ne, ostrov ano. Mrtvý policista měl dvě dcery. Jednu ochrnutou, druhou pořezanou.
Konečně mám chvíli u kompjůtru. Takže se ptám, jak se jmenuje malá obec, ve které došlo k vraždě bývalého policisty?
Připomíná mi to Revizora od Gogola. Chlestakov byl z Pitěru.
Tohle bylo lehký :)
Jak sirotek nakonec dobře dopadl. Tedy v životě. Román jeví jisté autobiografické rysy.
A nebo ne. Je to Weather Karkinnen(ová), kterou vymyslel John Sandford.
To by mohla být partnerka a pak i manželka Sandfordova Davenporta. Sandford=autor, Davenport=hrdina, aby v tom nebyl zmatek. Ale její jméno nechám na někom dalším.
Ano, odkud pochází znamená rodnou zemi. Nebo ne? A ano, je to André.
Myslím, že jeho žákem byl i ten pán, co se ve vegetariánské restauraci nimral v jídle. A když se ho ostatní ptali, proč tam vůbec chodí, když mu evidentně nechutná, odpověděl: Já chci umřít zdravej!
Hledaný muž napsal několik knih a vydával měsíčník, pořádal setkání a trénoval následovníky celý život. Dožil se 84 let.
Díky za tip, snad na ni někde natrefím.
Nová otázka: Ze které země pochází muž, jenž zasvětil život starodávné nauce? Neváhal cestovat na jiný kontinent, aby se učil. S nabytými zkušenostmi a moudrostí se vrátil do vlasti, kde založil institut. K jeho zásluhám patří i to, že dokázal cizokrajnou nauku přizpůsobit pro potřeby krajanů.
No on se vážně jmenuje Smetánka... :)). Legenda o Ostojovi.
Levý Hradec. Což není vše, předpokládám... kniha pro mě neznámá.