Aletka Aletka diskuze u knih

☰ menu

Bretaňský odkaz Bretaňský odkaz Jean-Luc Bannalec (p)

Z nového překladatele jsem poněkud zklamaná. Přkladatel předchozích dílů pan Vodvárko mě sice strašně rozčiloval některými divnými překlady francouzských názvů, ale to jsem přešla s tím, že je to kniha přeložená z němčiny. Nový překladatel pan Pondělíček nechává raději všechno ve francouzštině, ale co mě zarazilo: opravdu oslovujeme, voláme 5. pádem Georgesi!? Mě by asi stačilo jen Georgi...ale popravdě nevím, jak je to správně česky. K té trochu afektované postavě, co to oslovení v knize používá se nakonec hodí i to první.

11.02.2021 3 z 5