Dám ti slunce diskuze
Jandy Nelson
Jude a její dvojče Noah jsou si neuvěřitelně blízcí. Když je jim třináct, Jude pochopí, že je krásná a Noah zas, že je gay. Třináctiletý Noah má kromě své sestry už jen jedinou lásku: kreslení. A dělá všechno pro to, aby se dostal na prestižní uměleckou školu. Jude naproti tomu víc řeší kluky. O tři roky později je všechno jinak. Na školu snů se dostala Jude, ale je z ní zakřiknutá šedivá myška, co se schovává za své výtvory. Z Noaha se stal pařmen a lamač dívčích srdcí. A jejich máma je mrtvá. Dvojčata spolu skoro nemluví a ani jeden nedokáže říct proč vlastně. A jejich příběhy jsou bez toho druhého jen z poloviny kompletní. Podaří se jim najít k sobě zase cestu, poskládat svůj svět a získat tak šanci na šťastný život? Brilantní příběh první lásky, rodiny, ztráty a zrady pro fanoušky Johna Greena, Davida Levithana a Rainbow Rowellové.... celý text
Literatura světová Romány Pro děti a mládež
Vydáno:Originální název:
I'll give you the sun, 2014
více info...
Diskuze o knize (2)
Přidat komentář
![misulef misulef](https://www.databazeknih.cz/img/users/11_/118742/m_118742-YtH.png?v=1459855104)
![5 z 5 5 z 5](img/content/ratings/5.png)
Hodně lidí vedle v komentářích si stěžuje na absenci zvratných zájmen... Já už knížku četla třikrát a proto bych chtěla skromně nahodit, že to nebude překladem (který je podle mě velmi povedený :) ) ani nepozorností redaktorky, nýbrž charakteristikou dané postavy. Určitě vám neuniklo, že bez "se"/"si" se vyjadřoval jen Guillermo, jehož rodným jazykem rozhodně nebyla angličtina, a proto mluvil trochu lámaně. Předpokládám, že špatně anglicky mluvil i v originále (ačkoliv jsem ho nečetla), proto jeho nedokonalou češtinu v překladu považuji za pěkný detail :)
Štítky knihy
homosexualita smrt výtvarné umění dospívání rodinné vztahy šikana dvojčata romantika pro dospívající mládež (young adult) pověrčivostAutorovy další knížky
2016 | ![]() |
2015 | ![]() |
2025 | ![]() |
Potvrzuji, že v originále Guillermo mluvil nedokonalou angličtinou (vynechával například -s ve třetí osobě jednotného čísla ve tvaru slovesa v přítomném prostém času).