Komu zvonia do hrobu diskuze
Ernest Hemingway
Najdlhší Hemingwayov román Komu zvonia do hrobu (1940) je kronikou troch dní života amerického lektora španielčiny Roberta Jordana, ktorý prichádza ako dobrovoľník do Španielska v čase občianskej vojny bojovať proti Francovmu fašistickému režimu. Pripojí sa k partizánskej jednotke, ktorá mu pomáha vyhodiť do vzduchu strategicky významný most. Robert splní svoju úlohu, hoci ju považuje za nezmyselnú. Medzi partizánmi spozná mladú Mariu, dievča, ktoré vojna obrala o rodičov a ktoré neuniklo týraniu. Medzi mladými ľuďmi čoskoro vznikne láska. Čas jej trvania je obmedzený, preto je intenzívna a vášnivá...... celý text
Literatura světová Romány Válečné
Vydáno: 1963 , Slovenský spisovateľOriginální název:
For Whom the Bell Tolls, 1940
více info...
Diskuze o knize (5)
Přidat komentář
Nightlybirde, koukám do anglického originálu, a je tam "obscene" a "unprintable", což je zvláštní, ale každopádně to není vulgární - ostatně v té době by tuším vulgarismus nebýval prošel.
Vydání z roku 1977, překlad Jiří Valja ( překlad upravila Marie Fojtová) - rovněž "učesaný překlad" - typnul bych si, že je to její práce, Papa určitě použil řízného vojenského výrazu a ta soudružka byla buď strašný estét (až strašidelný) nebo spíš normalizační slepice.
Mám vydání z roku 1946 a 1970 (odlišné překlady, druhý je nejen novější, ale i "upravený"). Mohl by mi prosím někdo říct, zda v neupraveném Valjově překladu jsou vulgarismy - např. ve třetí kapitole v rozhovoru s Augustínem: posraný most atd. (1946) / potento most atd. (1970) ?
Štítky knihy
americká literatura Španělsko španělská občanská válka (1936-1939) válečné romány světová literatura klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | Stařec a moře |
1974 | Sbohem, armádo |
1966 | Pohyblivý svátek |
2016 | Komu zvoní hrana |
1985 | Fiesta / Stařec a moře |
Román mi sedl a čtení mě bavilo.