Literární památky epochy velkomoravské 863-885 diskuze
Josef Vašica
Literární práce Cyrila a Metoděje v české překladu ze staroslověnštiny jsou v dnešní době těžko dostupné. Ideální kombinaci literárněvědné studie s texty významných cyrilometodějských děl přitom stále představuje dílo jednoho z našich nejvýznamnějších slavistů Josefa Vašici (1884–1968). Literární památky epochy velkomoravské vyšly poprvé roku 1966, kdy pozornost veřejnosti vzrušovaly archeologické nálezy z velkomoravského období. Za polovinu století kniha nijak neztratila na své aktuálnosti a i druhé vydání z roku 1996 bylo rychle rozebráno. V úvodní studii hovoří autor dokonce o „velkomoravské literární škole“, která zvláště ve druhém období Metodějova arcibiskupství (874–885) rozvinula bohatou překladatelskou i původní činnost, a rozebírá jednotlivá její díla. Následují literární překlady většiny děl vzniklých v okruhu velkomoravské literární školy. Překlady jsou obsahově přesné, vynikají vytříbeným jazykem a jsou i dnes velmi čtivé. Původní vydání připravila, poznámky a bibliografii doplnila a medailon Josefa Vašici napsala Zoe Hauptová, studií o Životech Konstantina a Metoděje a novým doslovem dílo opatřil Vladimír Vavřínek.... celý text
Diskuze o knize (1)
Přidat komentář
Štítky knihy
Cyril a Metoděj, svatí, věrozvěstové
Autorovy další knížky
2014 | Literární památky epochy velkomoravské 863-885 |
1995 | České literární baroko |
1941 | Smrtí tanec |
2002 | Eseje a studie ze starší české literatury |
1934 | Baroko |
Ukážka (3. vyd., 2014) http://www.ivysehrad.cz/userfiles/file/ukazky/b8fd5865.pdf .