Pampeliškové víno diskuze
Ray Bradbury (p)
Nostalgický pohled do dětství z pera jednoho z nejslavnějších autorů science fiction Je rok 1928 a v malém městečku ve státě Illinois začalo léto. Dvanáctiletý Douglas Spaulding má napilno: lisuje pampeliškové víno, pobíhá po lesích v nových teniskách, musí se svézt tramvají, která brzy ustoupí modernějším autobusům, a zachránit figurínu čarodějky z rukou hrubiána pana Blacka. K letní pohodě ospalého města se přidávají i ostatní obyvatelé, ale idylu jim přece jen něco kazí – tajemný Samotář, který jako postrach obchází ulicemi...... celý text
Literatura světová Povídky Biografie a memoáry
Vydáno: 2020 , Kniha ZlínOriginální název:
Dandelion Wine, 1957
více info...
Diskuze o knize (1)
Přidat komentář
Štítky knihy
20. století dospívání USA (Spojené státy americké) dětství 20. léta 20. století léto Illinois
Autorovy další knížky
2001 | 451 stupňů Fahrenheita |
1959 | Marťanská kronika |
1989 | Kaleidoskop (70 povídek) |
1995 | Pampeliškové víno |
2017 | Ilustrovaný muž |
Co se týče překladu, tak Tomáš Hrách odvedl vynikající práci, ale úplně vypustil cikády. Zhruba v polovině případů, kdy překlad zmiňuje cvrčky, se jednalo o cikády, což je o řádový posun.
Paradoxně tím Bradburymu v jednom místě trochu "pomohl", protože "Dolbearův zákon" o vztahu teploty a intervalu cvrkání byl formulován v roce 1897 právě pro cvrčky, kokrétně zřejmě Oecanthus fultoni, který je známý jako "thermometer cricket", jenže tohle by překladatel asi dělat neměl.
Těch ostatních skoro dvacet výskytů nám každopádně přináší falešnou zvukovou představu.