Sedm tváří translatologie diskuze
Petra Vavroušová
Nehodnoceno
Publikace seznamuje českého čtenáře s aktuálními translatologickými tématy, jež stojí ve středu zájmu na Pyrenejském poloostrově a která mohou být pro české prostředí metodologicky inspirativní: např. s rolí tlumočníků v dobách kolonialismu, překladatelskou prací španělských misionářů či cenzurou v překladu divadelních her. Vybrané studie jsou doplněny o krátké medailony příslušných autorů (Julio-César Santoyo, Miguel Ángel Vega, Fernando Navarro Domínguez, Antonio Bueno García, Manuel Ramiro Valderrama, Raquel Merino Álvarez).... celý text
Diskuze o knize (0)
Přidat komentářAutorovy další knížky
2015 | Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami |
2015 | Sedm tváří translatologie |