Sloky diskuze
Gustavo Adolfo Bécquer

První ucelený překlad básní španělského pozdního romantika, který ovlivnil řadu moderních španělských i latinskoamerických autorů a je považován za největšího lyrika hispánské literatury devatenáctého století. První úplné vydání.
Diskuze o knize (0)
Přidat komentářŠtítky knihy
španělská literaturaAutorovy další knížky
1999 | ![]() |
1998 | ![]() |
2014 | ![]() |
1882 | ![]() |
1986 | ![]() |