Tři mušketýři II. díl diskuze
Alexandre Dumas, st.
Tři mušketýři / Traja mušketieri série
< 2. díl >
Jeden za všechny, všichni za jednoho. A za vším hledejte jednu proradnou ženu! Kardinálův úskok se nezdařil a dArtagnan se od La Manche vrátil i s pohřešovanými přívěsky včas, aby královnu uchránil před zneuctěním. Srdce její švadleny Constance proto jihne vřelými city a co nevidět bude střiženo i na kapitánský kabátec, po němž ctižádostivý mladík tolik touží. Jenže ouha! Než si ho oblékne, musí s přáteli mušketýry vytáhnout do další mise a bolestně v ní dospět, jelikož smetánka kolem Ludvíka XIII. zrovna pronásleduje hugenoty. Dopřávat si archivní anjouské během souboje o jednu z bašt pevnosti jinověrců v La Rochelle je sice pro čtveřici našich bojovníků parádně stylová snídaně, ale jen aby nepodcenili akceschopnost šedé eminence Richelieua! Natož pomstychtivost milady de Winter, kterou kardinál vyslal do týlu střetu coby prvotřídní agentku. Intrikánka, o níž hrabě de la Fère čili Athos ví své, už míří do Anglie s povolením vraždit pro blaho francouzského státu. Ve snaze umlčet úhlavního spojence hugenotů Buckinghama neváhá zneužít své vnady, a kdyby šlo do tuhého, dokonce i samu víru, církvi prý tak svatou. Koneckonců – věřit se dá beztak jedině v čistou lásku, byť i to je loterie, kde na vítěze může čekat krutá prémie Druhá polovina nejslavnější romantické epopeje líčí urputné války v zájmu víry a jejích potentátů. Ovšem pozor, dámy a pánové: kdo s čím zachází, s tím taky schází!... celý text
Literatura světová Dobrodružné Historické romány
Bude vydáno: 2024 , OneHotBookOriginální název:
Les Trois Mousquetaires, 1844
Interpreti: Jaroslav Plesl
více info...
Diskuze o knize (1)
Přidat komentář
Štítky knihy
zfilmováno 17. století Francie mušketýři šerm mezilidské vztahy mocenské zájmy kardinál Richelieu, 1585-1642 souboje hrabě d'Artagnan, 1611-1673
Autorovy další knížky
1974 | Tři mušketýři 1. díl |
2003 | Tři mušketýři |
2008 | Robin Hood |
1957 | Hrabě Monte Cristo I (třísvazkové vydání) |
1972 | Tři mušketýři po dvaceti letech |
já mám několik vydání této knihy - nezkrácených, prosím. ale protože jsem jako první četl to v překladu Jaroslava Janů, je mi tento překlad nejbližší a považuji jej za nejlepší