Postava hledá autora - pomozte jí!
Nejsou to náhodou Dlouhý Davy a Tlustý Jemmy - postavy z několika knih Karla Maye?
biki: Pokud ještě doplníš jejich plná jména, můžeš směle zadávat :-).
Tohle je třeba v knize Duch Llana Estacada: Jakub Pfefferkorn a David Kroners. Nicméně zadává biki. :-)
Střihněte si, vzhledem k tomu, že v zadání byl požadavek na uvedení celých jmen i přezdívek, máte to 50:50 :-). Jinak popis postav byl převzat z knížky Syn lovce medvědů.
To mám z toho, že jsem si pořádně nepřečetla celé zadání hádanky, a taky, že jsem konečně nemusela složitě pátrat. Některé postavy z knih mého dětství mi skutečně utkvěly v paměti. Díky Hunovi za slovo.
Hádanka: autora hledá mladá dívka, která ke svému zděšení začala z ničeho nic tloustnout, objevila se u ní vyrážka, která vzdorovala i léčbě místního lékaře. Jeden z jejích bratrů ji nelichotivě označil za "strupatý meloun".
Díky. Tohle bude možná trochu svízelné, tak uvidíme. Ačkoli pokud někdo sdílíte mou vášeň pro komparativní filologii a historii germánských jazyků, poradíte si rychle.
Svou autorku hledá skutečná historická postava. Sama tato postava nehraje v dějinách žádnou významnou roli – je zajímavá jen tím, že byla dcerou muže, který zásadním způsobem vstoupil do historického vývoje angličtiny.
Autorka objevila zmínku o jeho dceři v dobových záznamech a vyfabulovala kolem ní docela zajímavý příběh.
Pokud by náhodou byl tím mužem Samuel Johnson, tak stejně nemohu najít odpovídající autorku románu ;-(
Samuel Johnson žil v době, kdy byla současná podoba angličtiny po stránce pravopisné i fonetické již téměř dovršena. Otec hledající postavy působil o dost dříve, v době, kdy angličtina svou moderní fonetickou i pravopisnou tvář teprve hledala...
Napovím: Otec hledané postavy v podstatě ustavil a kodifikoval angl. pravopis tak, jak ho známe dnes (až na pár rozdílů).
Tak teď už se opravdu blížíme. Otec hledané postavy byl významnější než Pynson, v podstatě to byl jeho učitel. Sám Pynson ho označoval za „svého ctihodného pána“.
Potvrzuji, že jde o Caxtona. Je třeba si uvědomit, že před ním si každý autor v Anglii zapisoval angličtinu, jak ho napadlo. Nad jednotlivými nářečími nebyl žádný jednoticí standard. A byl to právě Caxton, který jej zavedl a prosadil. Jeho osoba je významným dělítkem v historii angličtiny – s ním skončilo období Middle English a nastupuje Early Modern English, tedy angličtina v podstatě taková, jakou ji známe dnes.
Kniha spekuluje o tom, že dotyčná dcera se mohla osobně přátelit s Alžbětou z Yorku, manželkou Jindřicha VII.
Tak já už to asi mám, i když podle zdejší anotace to nevypadá:
Královský zločin
od: Robin Maxwell
Amazon je výmluvnější:
"The events are witnessed through the eyes of quick-witted Nell Caxton, only daughter of the first English printer, William Caxton, and Nell's dearest friend, "Bessie," daughter of the King of England, sister to the little princes, and founding ancestress of the Tudor dynasty."
Text příspěvku byl upraven 18.02.17 v 20:05
Výborně, Alžběta Caxtonová (v knize přezdívaná Nell) hledala opravdu Robin Maxwellovou. Domluvíte se, kdo bude pokračovat? :-)
Tak já si pomůžu tím, že spojím zase dvě vlákna:
2. polovina 18. století, do maďarského městečka Ragz přijíždí z Paříže na svatbu svého bratra technicky nadaná postava, o kterou nám jde. Bude se ale muset potýkat s nepřítelem, jehož zločinná síla spočívá v jeho průhlednosti.
Text příspěvku byl upraven 18.02.17 v 20:14
Vložit příspěvek