Filmy a TV seriály natočené podle knižní předlohy
první slovenská z mého archívu
1968 - Úsmev Mony Lízy
Televízna inscenácia detektívnej poviedky snglického spisovateľa Aldousa Huxleyho.
Elo Romančík, Eva Kristínová, Hana Kováčiková, Emília Vášáryová, Martin Gregor, Ida Rapaičová....
mám to zaneseno v archívu, ale nepamatuji se......
1992 - Dáma a smrt
Detektivní příběh podle povídky Ellery Queena napsala Marie Loucká.
Ladislav Kolář, Monika Maláčová, Hana Čížková, Zdeněk Dvořák, Jana Švandová, Josef Bek....
natočilo TV Brno
1968 - Dívka a smrt
....detektivka Patricka Quentina. Je napsána v „ich formě“ a celý příběh, odehrávající se v americké studentské koleji, umístěné nedaleko New Yorku vypráví dívka jménem Lee.
Helga Čočková, Radoslav Brzobohatý, Marie Drahokoupilová, Gabriela Vránová ...........
1970 - Obavy komisaře Maigreta
Rudolf Hrušínský v roli komisaře Maigreta......
Televizní inscenace natočená podle detektivního příběhu Georgese Simenona je originální v tom, že detektiv vstupuje do příběhu mnohem dříve, než je spáchán trestný čin.
další z archívu až zítra ............doufám, že se nám Všem podaří zmapovat českou TV detektivní inscenaci a film ..... zatím hledám jen detektivky podle hodně známých autorů...
Ke všemu, co tu jistě bylo zmíněno jako třeba některé adaptace Kingových knih přidávám Laclosovi Nebezpečné známosti od Frearse z roku 1988. John Malkovich byl v roli Valmonta prostě skvělý. Navíc se tu objeví mladý Reeves a Thurman. Film se téměř vyrovná knize. Viděla jsem ho několikrát.
tak jsem našla toho Mistríáka - Steve Carellu :
87. revír (TV film)
Krimi
Československo, 1970
Režie: Igor Ciel
Hrají: Ivan Mistrík, Karol Machata, Viera Strnisková, Július Pántik, Jozef Adamovič, Teddy hrála Zuzana Kocúriková a byla púřresně jako knižní popis, krásná s dlouhými vlasy.
Jen když se kouknu na filmografii právě Ivana Mistríka - detektoivek a špionážek se točilo vážně hodně.
...českou TV inscenaci Polední žár jsme už vzpoměli / Naias
...ted si dáme to samé, ve slovenské verzi
Už v roce 1981 natočil Peter Mikulík další /vlastně první/ zpracování Quentiniho románu Polední žár pod názvem - Vo vyhni poludnia
Pavol Mikulík, Emília Vašáryová, Mikuláš Huba, Zuzana Kocúriková.....
rok 1967
Záhada sedmi koček - Jiří Bělka natočil adaptaci krimi románu Ellery Qeena
Zdeněk Štěpánek si střihl hlavní roli Richarda Qeena
Starý pán Queen se při koupi psíka pro vnuka seznámí s prodavačkou v obchodě se zvířaty. Od ní se dozvídá o záhadném zmizení sedmi koček a dvou sester – jedné příjemné a chodící, druhé zatrpklé a upoutané na lůžko......
....tak jsem projel svůj archív asi 700 detektivních filmů a TV inscenací a KONČÍM
...víc asi nedám
Pajonku, klobouk dolů, k tomu nemám co dodat.
Úplně na začátku jsem chtěl jenom potěšit fanoušky Michaela Connellyho – a vyšel z toho tvůj traktát o detektivních filmech a TV inscenacích.
Za mě dík.
Tak jsem si se zájmem přečetla příspěvky. Spousta detektivek mi po letech splývá. Ale právě Panenka patřila k těm výraznějším TV počinům, hned jsem si ji vybavila v paměti.
The Lying Game - Hra lží - kniha dobrá, seriál je o něčem úplně jiným. Jinak ty filmy a seriály mám ráda a ráda se na ně dívám...
Text příspěvku byl upraven 29.08.14 v 10:20
Divá Bára (1949)
Lucerna (1967)
Valerie a týden divů (1970)
Northangerské opatství (2007)
I když mám jejich knižní předlohy ráda, filmová zpracování mají přeci jen něco navíc...
Watsonův román Dřív než půjdu spát (http://www.databazeknih.cz/knihy/driv-nez-pujdu-spat-92705) se objeví i na filmovém plátně:
http://www.centrum-detektivky.cz/vse/klaustrofobicky-depresivni-driv-nez-pujdu-spat-uvadi-kidmanovou-s-amnezii-a-firtha-v-nezvykle-roli
Nevím, zda to sem patří, ale právě dávají adaptaci knihy Červené víno od Františka Hečka (ČT art; běží druhý díl ze tří) http://www.databazeknih.cz/knihy/cervene-vino-22627
Podrobněji: http://www.csfd.cz/film/27978-cervene-vino/
Text příspěvku byl upraven 14.10.14 v 00:06
Skvěle převedená knižní Babička ve film s Jarmilou Kurandovou a nesmím zapomenout na uhrančivě pěkný film Divá Bára s Vlastou Fialovou.
Text příspěvku byl upraven 14.10.14 v 00:13
Mně se líbilo, jak si Němci poradili s Jeníčkem a Mařenkou. Vzíti si na takovou drsnou a ohyzdnou čarodějnici kulomet- jako by četli moje přání z dětství :-)
Text příspěvku byl upraven 04.11.14 v 18:43
Ahoj, abych pravdu řekla, mám čím dál tím víc ráda audioknihy, než knihy samotné. Asi je to tím, že se nedokážu soustředit a jak píše kní, asi mám problém s vnímáním textu od mala. Ráda bych četla jednu knihu za druhou, ale mám pocit, jako kdybych četla napůl, často je odkládám a mám jich pak rozečtených několik. Možná je taky otázka, jestli nevolím špatný žánr či příběh... :) Ale abych neodcházela od téma diskuze, tak třeba mě se stalo, že jsem viděla zfilmovaného Stoletého staříka, který se mi líbil a pobavil mě. Teď poslouchám audioknihu a mám pocit, že pořád srovnávám s filmem a nepřijde mi to vtipné jako ve filmu a ani mě to moc nebaví. Je fakt, že jsem ještě celkem na začátku audioknihy, tak se můj pohled třeba na knihu ještě změní. Před "staříkem" jsem poslouhala Analfabetku a ta se mi strašně líbila, byla vtipná a v podání M. Stránského, super :) Myslím, že pro lidi, které úplně čtení nebere nebo se nedokážou plně soustředit na text, je audiokniha ideální. Otázkou je pak, zda nejprve přečíst / poslechnout si knihu nebo až potom vidět film či na opak.
Taky porovnáváte (chtěně / nechtěně) knihu s filmem jako já? Co je lepší - napřed kniha a potom film?
Vložit příspěvek