Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
No tak jsem trochu propátral internet a tou druhou zemí by měl být Nový Zéland. Ale obdivuju tě, jak si detaily děje můžeš tak pamatovat. Já to četl jednou někdy před dvaceti lety jako kluk a pamatuju si tak leda špatně čitelný vzkaz v láhvi, rovnoběžku a Austrálii... :-)
Není to spíš Jižní Amerika a cesta přes Andy po 37. rovnoběžce?
Francouzi na své wikipedii celou strastiplnou trasu specifikují takto: de l'Écosse à la Nouvelle-Zélande en passant par les îles Canaries, le Cap-Vert, le détroit de Magellan, Punta Arenas, Concepción, la cordillère des Andes, Neuquén, la pampa argentine, Tristan da Cunha, le cap de Bonne-Espérance, l'île Amsterdam, l'Australie.
Text příspěvku byl upraven 29.11.16 v 12:41
Já to už taky dlouho nečet, zato kdysi jsem to čet asi stokrát. Děti kapitána Granta a Tajuplný ostrov znám skoro zpaměti. (Teda... SKORO) ;)
máš babu.
Já mám verneovky rozdělené na dva druhy: Ty, které jsme měli doma (ty mám přečtené tak pětkrát šestkrát), a ty, které jsme si půjčovali v knihovně (ty mám zase logicky přečtené jen jednou). Do první skupiny patří Tajuplný ostrov, 20 000 mil pod mořem a Dva roky prázdnin. O těch zbylých asi dvanácti třinácti z knihovny už mám dneska jen velmi mlhavou představu.
Ale dobrá hádanka.
soukroma: v té knize se píše o cestě kolem světa. Posádka Duncana zná jenom zeměpisnou šířku, kde došlo ke ztroskotání a tak jdou po 37 rovnoběžce od Chilského pobřeží přes Jižní Ameriku, Atlantik a Indický oceán až do Austrálie, kde se střetnou s bandou Bena Joyce, kterému právě padl do rukou zmíněný dopis. Jenže roztržitýho Paganela zrovna když to psal, napadlo, že by kapitán Grant mohl být na Novém Zélandu a tak Duncana poslal tam, místo do zátoky Twofold, kde na něj čekali banditi. No, a jelikož se výprava mezitím jinou lodí taky dostala na Nový Zéland, došlo nakonec ke šťastnému setkání ve chvíli, kdy je honili divoši a Duncan je zachránil.
Hledáme poměrně velké a významné město, do nějž slavný autor situoval děj většiny svých románů. Je to město, kde se mísí velké množství různých kultur, a svým vzhledem je údajně podobné Praze. Taky jde o důležitou obchodní křižovatku. Autor ale ve svých románech líčí spíš osudy prostých obyvatel města.
Zkusím Istanbul a Orhan Pamuk, ale ta podobnost s Prahou mi tam moc nesedí.
Moje město leží na řece, nikoli mořské úžině. Ale podobnost s Istanbulem je v tom, že se rozkládá na obou březích.
město podobné praze - to znamená řeka a kopce. poměrně významné. napadá mě Basilej, Lyon, Lisabon, Florencie, Řím (tam ale nesedí to "poměrně") a určitě jich bude ještě neurekom. nebyla by nápověda?
Budapešť je rozhodně nejblíž. I hledané město se skládá ze dvou čtvrtí rozdělených řekou. A především – i v případě hledaného města vznikl jeho název spojením názvů obou částí (tak jako u Budy a Pešti).
Nezapomeňte, že rád vymýšlím kulišárny. Zkuste se na to podívat z jiného úhlu.
Město bylo přirovnáno spíše k vnitřní Praze kvůli uličkám, kopcovité myslím není. Leží v mírném pásmu a je v něm významná univerzita.
Autor (už mrtvý) v příbězích z tohoto města hojně uplatnil prvky společenské satiry a parodie.
Tak já už nevím, co s vámi. První z knih odehrávajících se v tomto městě mají tady na DK přečtenou tisíce lidí. Město i autora tedy asi znáte všichni.
Už jsem tak popletená, že si tady procházím žebříček světových universit, což je tak zajímavé, že jsem skoro zapomněla, proč to vlastně dělám. :)
Já už jsem taky probrala všechno možné a snažila se o laterální myšlení, ale nakonec už mi napadla jen Stínadla - ale ani na ně spousta věcí samozřejmě nepasuje ;-(
Text příspěvku byl upraven 30.11.16 v 13:49
To mě taky napadlo, že to může být vymyšlené město podobající se Praze, ale nikam to zatím nevedlo.
Čím dál blíž. Ale zopakuji dřívější nápovědu: "I v případě hledaného města vznikl jeho název spojením názvů obou částí (tak jako u Budy a Pešti)"
Teď už je to loženka...
No ale že to trvalo! Možná nejznámější neexistující město na světě. Inspirací pro jeho vzhled údajně byla Praha, Tallinn i Londýn.
J. S. je na tahu...
Vložit příspěvek