Teorie a praxe překladu hodnocení
Jan Šabršula
Publikace pojednává o stěžejních otázkách překladu s přihlédnutím k filosofickým otázkám fungování jazykového znaku a k problému rovnocenného designování identického obsahu prostředky různých jazyků. V dalším se projednává otázka technických problémů překladu, mechanika transpozic různého typu a na různých rovinách, zvláštní pozornost je věnována komplexním onomatologickým jednotkám, prémorfologickým slovesným opisům a ekvivalentům slovanského vidu ve francouzském jazyce.... celý text
5 |
|
0 x |
4 |
|
0 x |
3 |
|
1 x |
2 |
|
0 x |
1 |
|
0 x |
|
0 x |
Hodnocení knihy Teorie a praxe překladu: 60 %
Počet hvězdičkových hodnocení: 1
Každý uživatel musí ohodnotit alespoň 20 knih, aby se jeho hodnocení začalo započítávat do výsledného hodnocení. Z toho důvodu se může lišit počet započítaných hodnocení v grafu nahoře, se všemi hodnotícími níže. Ti, jejichž hodnocení se zatím nezapočítává, mají za svou přezídvkou označení (n).
Autorovy další knížky
1960 | Francouzsky od A do Z |
1989 | Francouzština |
2007 | Teorie a praxe překladu |
1994 | Úvod do srovnávacího studia románských jazyků (pro začínající romanisty) |
2008 | Základy francouzské stylistiky |