Čapajev @ Prázdnota

Čapajev @ Prázdnota
https://www.databazeknih.cz/img/books/30_/30856/bmid_capajev-a-prazdnota-E55-30856.jpg 4 17 17

Absurdní román významného ruského prozaika, jehož hrdina prochází několika vzájemně se prolínajícími dějovými i časovými pásmy. Velmi netradičním hrdinou románu je šestadvacetiletý básník Péťa Prázdnota, který nás provádí mnoha rovinami svého příběhu, rovinami skutečnými i simulovanými. Péťa jako komisař v porevolučním Rusku po boku Čapajeva, Péťa jako pacient v psychiatrické léčebně v Rusku současném – to jsou dvě hlavní dějové linky s odklony do dalších psychedelických, iracionálních i zdánlivě reálných dobrodružství. Nakonec se náš hrdina propadá do ráje spásy a věčného štěstí, do iluzorního místa jménem Vnitřní Mongolsko. Tímto románem je nám v edici Současná ruská literatura představen snad nejslavnější spisovatel dnešního Ruska, postava kontroverzní, populární, trochu záhadná a mezi ruskou mládeží kultovní. Jeho příběh je vystavěn na neustálém střídání překvapivých obrazů, fikcí, anekdot, symbolů a mýtů. Péťovy bludy jsou prakticky neodlišitelné od bdělého stavu, světy pravé a fiktivní nám splývají. Nepátrejme tedy při čtení po křehké hranici snu a skutečnosti, neboť ta neexistuje: řešení je otevřené, možné je všechno.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , Humanitarian Technologies
Originální název:

Čapajev i Pustota, 1996


více info...

Přidat komentář

Teckovana
14.10.2021 5 z 5

Román, který se dá jen velmi obtížně zařadit, ale rozhodně stojí za přečtení. Prolínají se zde časově i místně odlišné děje a autor záměrně zpochybňuje, co je sen a co je reálné. Nejvíc mě zaujal příběh pana Srdíka, který se chtěl nechat zaměstnat u tradiční japonské firmy. Jediná vada v českém překladu je přepis japonských slov z azbuky do češtiny (saenara, dřeváky heta atd.).