Dobrodruh Conan

Dobrodruh Conan
https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/475974/bmid_dobrodruh-conan-XRh-475974.jpg 5 25 25

Kniha Dobrodruh Conan představuje slavného válečníka stvořeného divokou fantazií texaského spisovatele Roberta E. Howarda v barbarově nejdivočejší podobě během jeho dobrodružné cesty plné krvavých bojů, troufalých činů a lásky nespočtu žen. Conan zde pátrá po podivuhodně broušených drahokamech, brání hranice Aquilonie proti pomstychtivým piktským kmenům, objevuje pirátský poklad, bojuje proti nemilosrdným lidojedům a zaplétá se do krvavé občanské války v rozlehlých síních zapomenutého města. Sbírka obsahuje povídky Služebníci Bit-Jakinovi, Za Černou řekou, Černý cizinec, Zambulští lidožrouti a Rudé hřeby v novém překladu Romana Tilcera s přihlédnutím k původním Howardovým textům. V dodatcích mimo jiné naleznete v českém překladu dosud nepublikované pracovní verze autorem nedokončené povídky Vlci za hranicí, posmrtně vydané povídky Černý cizinec a proslulé novely Rudé hřeby.... celý text

Přidat komentář

jan8470
30.11.2024 5 z 5

Služebníci Bit-Jakinovi, Za Černou řekou, Černý cizinec, Zambulští lidožrouti, Rudé hřeby, Vlci za hranicí. Některé povídky mohou i skalním Conanovým fanouškům připadat na první pohled neznámé, jiné naopak ne. Hned první povídka Služebníci Bit-Jakinovi u nás už vyšla, ale pod názvem Gwahlurův poklad. Ovšem původně vydaná verze byla poznamenána zásahy redaktorů a Howardových epigonů. Verze, kterou najdete v této knize, se drží originálu, jak ho Howard napsal. Zambulští lidožrouti vyšli v češtině pod názvem Zamboulské stíny. I zde se překladatel drží původního Howardova znění. Třetí povídkou, která došla zásadních změn, jsou pak Vlci za hranicí. Ti u nás sice také vyšli, ale ve verzi, kterou dopsal a přepsal Lyon Sprague de Camp. I tato povídka zde vychází v původní verzi poprvé. Pro skalní Howardovy fanoušky je pak určena část nazvaná Bonusy. V ní najdou nejen doposud nezveřejněné autorovy poznámky obsahující informace o místopise a politickém uspořádání Conanova světa. Dychtivý čtenář tu dále nalezne obě pracovní verze povídek Vlci za hranicí, obě osnovy povídky Černý cizinec, pracovní verzi povídky Rudé hřeby a dopis Peteru Schuyleru Millerovi, který byl spolu se svým přítelem Johnem D. Clarkem bibliografem Howardových příběhů o Conanovi. Z anglického originálu The Conquering Sword of Conan všechny povídky i bonusové materiály přeložil dlouholetý Howardův fanoušek Roman Tilcer. Práci na conanovských textech si před několika lety vyzkoušel na několika kratších povídkách, z nichž Sloní věž posléze vyšla v časopise Pevnost. Překladatel se držel Howardových původních textů, což ocení především skalní obdivovatelé nezdolného Cimmeřana. Běžného čtenáře pak potěší, že se vyvaroval všech zastaralých archaismů, a ačkoli zní povídky v jeho překladu moderně a jsou přístupnější dnešnímu čtenáři, nepostrádají drsnou poetiku.

Ronnie68
08.10.2023 3 z 5

Kniha obsahuje celkem 5 povídek + bonusy ... četlo se to vcelku čtivě, to ano, ale můj pravý šálek čaje to nebyl ...


farb
20.12.2022 5 z 5

Příběhy barbarského Cimmeřana jsem si naprosto zamiloval a tenhle výběr se Argu velmi povedl - perfektní, čtivá Conanova dobrodružství, jak je mám rád. Slupnul jsem to s velkou chuti. Díky, a těším se na další.

Air15
22.11.2022 4 z 5

Edici Fantastika nakladatelství Argo začínám čím dál víc přicházet na chuť. Přičemž zrovna tenhle kousek se obzvlášť povedl. Ačkoliv mají povídky již určitou patinu (aby ne, když jsou ze 30. let) tak jsou stále velmi čtivé a pořád dokáží strhnout. Napětí, pralesy, ztracená města, meče, bitvy, netvoři a Conanův přímočarý (pomocí právě toho meče) způsob řešení takřka všech problémů. Jop, byl jsem hodně spokojený. Těším se na další díl.