Dôvtip Porportuka / Založiť oheň
Jack London
Prvá séria - kniha č. 1 Dvojjazyčná kniha - denník Nový Čas - Dôvtip Porportuka - 1. vydanie originálu 1907 Príbeh z amerického severu, vykresľujúci charaktery ľudí a ich osudy do jedného celku spája vzrušujúci dej, drsná príroda a zákony spravodlivosti. - Založiť oheň 1. vydanieoriginálu 1902 Tvorba spisovateľa Jacka Londona sa líši od ostatných autorov svojou autentickosťou, vďaka ktorej je čitateľ vtiahnutý priamo do deja. Dej je veľmi dramatický a napínavý od začiatku až do konce a táto schopnosť upútať pozornosť sa dá prisúdiť tomu, že väčšinu príbrhov, o ktorých písal, sám prežil a skúsil na vlastnej koži. Dej je veľmi pútavý. Bohužiaľ tento príbeh o márnom boji proti zimnej prírode je sám o sebe dosť desivý. Londonove příběhy vynikají svou dramatičností a deprimujícím závěrem (len výnimočne dopadnú dobre). Oba príbehy sú zverejnené dvojjazyčne. Nový Čas tak svojim čitateľom prináša možnosť zároveň sa zdokonaľovať v anglickom jazyku. Podľa odborníkov sú dvojjazyčné knihy výbornou pomôckou pri zdokonaľovaní sa v cudzom jazyku. „Je vždy plus, ak sa študent môže učiť na niečom, čo ho zaujíma a baví, či už je to text piesne, titulky k obľúbenému filmu alebo práve kniha, kde môže získať množstvo novej slovnej zásoby a slovných zvratov.... celý text
Literatura světová Povídky
Vydáno: 2014 , Liber Novus (Srbsko)Originální název:
The Wit of Porportuk / To Build a Fire
více info...
Přidat komentář
Štítky knihy
dvojjazyčná vydáníAutorovy další knížky
2020 | Tulák po hvězdách |
2002 | Démon alkohol |
2003 | Bílý tesák |
1974 | Bílý Den |
1988 | Mezi zlatokopy |
Tenučká dvojjazyčná knižočka z edície Nového Času, dobrá na jemné precvičenie si angličtiny, i pre priemerne znalých. Anglický text je dosť ľahký, dokonca ho sem tam sprevádzajú aj vysvetlivky niektorých slovných spojení či slovíčok, ktoré sa prekladateľovi asi zdali dôležité, i keď mne veľmi nie :) Ale niekomu to možno pomôže...horšie je na tom však slovenský text, ktorý miestami vyzeral, ako keby ho nepísal Slovák, ale skôr sa ho snažil prekladať pomocou slovníka Angličan :)
Prvá poviedka ma zaujala viac, z indiánskych čias, to mám rada. Druhá, kratšia, o tom nezodpovednom blbom chlapíkovi, čo-už-sa-nepamätám-ako-sa-volal, zaujala už menej. Každopádne nie márne čítanie.