Dokud nás smrt nerozdělí
Danielle Steel
Hlavními hrdiny románu jsou Jassica a Ian Clarcovi. Tvoří nádherný pár, jejichž láska je nezměrná a jejich manželství jim mnozí závidí. Nic však netrvá věčné a Ian je obviněn ze znásilnění, a ani když toto obvinění není pravdivé, je odsouzen do vězení a Jessice se hroutí svět. Z této tragické situace jí pomáhá stará paní, která jí s nadhledem a životní zkušeností pomůže najít sama sebe. Mladá žena najednou reálně vidí, jaký byl vlastně její milovaný manžel. Potkává muže, o kterém si myslí, že může nahradit její ztracenou lásku, ale vše se nakonec vyvine jinak. Román byl úspěšně zfilmován a kniha se stala nejčtenější knihou roku 1998.... celý text
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 1993 , Gemini (ČR)Originální název:
Now and Forever, 1974
více info...
Přidat komentář
Zajímavý příběh manželů, kteří si myslí, že mají ideální manželství a stačí jedno zakopnutí a vše je jinak. Bylo ukázáno, jak těžké je bránit se proti nařčení ze znásilnění, když je to slovo proti slovu. Konec se mi zdál dost přeslazený.
Každopádně děkuji DK za uveřejnění informace o duplicitním vydání. Usnadnilo nám to pátrání po dotazu čtenáře. Díky, Husova knihovna v Modřanech
Život manželů, žijících v luxusní čtvrti se změní v peklo po udání, že manžel znásilnil neznámou ženu.
Štítky knihy
zfilmováno americká literatura americké romány
Příběh vcelku zajímavý, nebo spíš dobrá pointa. Hlavní postavy mi nebyly blízké, ani extra sympatické, i když uznávám, že konkrétně Jessica prošla hodně velkým vývojem. Co mě ale docela rozčilovalo, byla ta nepřirozená čeština. Tvary typu " byl zdrcen, byl unešen", nebo věta "Miluješ mě stále ještě?" mě strašně tahaly za uši a doslova mě odháněly od knížky. Takhle přece nikdo nemluví, a ani v roce 93, kdy vznikal překlad, nemluvil. Když čtete Austenovou, berete to tak, že tenhle archaický styl k ní patří. V téhle knize mi to ale přišlo přitažené za vlasy a považuji to za ne moc zdařilý překlad.