Hamlet

Hamlet
https://www.databazeknih.cz/img/books/51_/517213/bmid_hamlet-8cW-517213.jpg 4 3646 3646

Hamlet, kralevic dánský: tragedie o dvaceti scénách

Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: , František Borový
Originální název:

The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, 1601


více info...

Přidat komentář

Talita1
10.10.2024 4 z 5

"Niečo mi hovorí však, že je to zlé znamenie pre dánsky štát." Dráma od Shakespeara rozhodne nenudí, treba sa síce spočiatku orientovať v postavách, ale potom si to človek už s radosťou číta. Zaujímavo sú tu navrstvené Hamletove vzťahy ku ostatným postavám: k matke, strýkovi, priateľovi Horatiovi, k Ofélii, ktorú ani neviem povedať, či naozaj miloval, alebo nie. A napokon aj k Laertovi, s ktorým neskôr bojoval v súboji. Ide o tragédiu, treba preto rátať so smutným (a doslova krvavým) koncom. Ja som videla aj filmové spracovanie tejto drámy, ktoré sa dosť verne držalo predlohy.

Aleshgang
09.10.2024 5 z 5

Být či nebýt. Kdo by neznal legendární tato slova Shakespearova. A to jsem si jednou řekl: hergot když už to říkám po několikáté, nebylo by na škodu přečíst si legendárního Hamleta. A přečetl jsem ho během dvou dnů. Styl písma Shakespearova, je velmi originální, a zajímavý i dnes. To víme. Co se týče příběhu, čekal jsem tragédii, tu jsem dostal, ale bylo zde pár trochu úsměvných momentů, jinak čistočistá tragédie. Děj je poněkud složitější než u Romea a Julie, ale rozhodně řekl bych, zajímavější. Pokud se rozmýšlíte nad četbou povinnou, tak tohle si přečíst můžete, ovšem na interpretaci je to těžší. Suma sumárum, není co dodat, legendární světové dílo, které stojí za přečtení a stalo se světově proslulým.


Peťa05
07.10.2024 5 z 5

Naprosto geniálně promyšlené dílo, která zanechává více otázek než informací. A přesto zanechává důležité poselství. Nikde nevíte, co se člověku odehrává v hlavě a činy jsou mnohem více než slova.

VetDejvid
12.09.2024 4 z 5

Perfektné čítanie. Hra má pomerne rýchly spád, dej plynie a aj s dlhšímí monológmi niektorých postáv sa dobre číta. Napriek dramatickému koncu je v diele dosť komických prvkov a nejedenkrát som sa pousmial. Doporučujem každému milovníkovi literatúri, hlavne vo veku, kedy už nemusí čitať z donútenia v škole. To potom Shakespearove diela naberú úplne iný rozmer. :)

Fortuna7
20.08.2024 4 z 5

Já jsem věděla do čeho jdu, takže pro mě děj nebyl nijak překvapivý, ale i tak musím říct, že mě příběh velmi bavil. Občas bych potřebovala trochu víc scénických poznámek, abych se lépe zorientovala, ale celkově je Hamlet geniální tragédie se skvělými postavami a na maturitním seznamu nesmí chybět.

Prospero
16.07.2024

Shakespeare pro mě nikdy moc nebyl. K Hamletovi mě nakonec dotáhla jedna epizoda ze Simpsonů, kde jsem chtěl porovnat parodiální verzi s tou originální a nepřekvapivě jsem se více bavil u té animované. Sorry, Shaku.. Dokud na stránkách tvých básní nebudou ilustrace se žlutými čtyřprstými postavičkami.. Asi mě tvoje knihy moc táhnout nebudou.

Hradčiatko
27.04.2024 5 z 5

Prečítaná vďaka vysokoškolskému semináru počas cesty vlakom z Ľubovne do Bratislavy a potom busom do Nitry v origináli a s výpiskami a súčasne s veľkým čitateľským zážitkom. Moja babička (a veľká študijná opora) sediaca oproti sa nestíhala diviť, že ma to tak vzalo "tak malé písmenká a ešte anglicky a ako ti to ide, hmmmm" :) Za mňa (zatiaľ) Shakespearovo naj.

Patrochilles
01.04.2024 4 z 5

Ke knize jsem se dostala díky povinné četbě, a když jsem slyšela o čem kniha je, trochu jsem se lekla, že se v tom ztratím. Kdyby spolužačka neměla na knihu referát, asi bych se v ději opravdu ztratila. Neříkám tím, že kniha byla špatná, ale zorientovat se v ději by mohlo být pro někoho těžší :)

Naďa2411
13.03.2024 5 z 5

Autorovo známé dílo je v podobě tragického dramatu, které je povinnou četbou na střední škole, aspoň doufám, za mne to tak bylo. Nyní jsem si tuto smutnou tragédii připomněla v aknize. Hamlet mladý dánský princ trpí nad skonem svého vlastního otce a o to více, když jeho matka - královna Dánska se hned provdala za Claudia. Další postavou je Ofélie, do které se Hamlet zamiloval.
Nezapomenutelný je výrok Hamleta : "Být či nebýt" , ve kterém se zamýšlí po celou dobu nad otázkou života a smrti.
Kniha pěkná, smutná, má i divadelní zpracování.

ZaOndra
28.02.2024 3 z 5

7/10
Tato tragická hra o pomstě, lásce a smrti uchvacuje čtenáře i diváky už po staletí. Shakespearův geniální jazyk a propracovaná psychologie postav dělají z Hamleta dílo nabité emocemi a hlubokými myšlenkami. Hamletův vnitřní boj s otázkami pomsty, smyslu života a smrti je nadčasový a oslovuje i moderního člověka.
Na druhou stranu musím přiznat, že Hamlet není jednoduché čtení. Archaický jazyk a symbolismus hry vyžadují od čtenáře koncentraci a aktivní přístup. Sám se musím přiznat, že moje pozornost upadala při čtení delších dialogů. Dalším negativem může být pro někoho délka hry. Hamlet je poměrně rozsáhlé dílo a jeho přečtení zabere značný kus volného času.
Celkově hodnotím Hamleta jako mistrovské dílo s nezpochybnitelným významem pro světovou literaturu. Avšak náročnost jazyka a děje může pro některé čtenáře představovat překážku.
Pokud máte rádi klasickou literaturu a nevadí vám náročnější čtení, Hamlet by vám neměl uniknout.

TessieB
22.02.2024 4 z 5

(SPOILER) Příběh, který zná snad každý, ale už méně lidí jej četlo (a dokonce dobrovolně a ne z povinnosti ve škole :)). Na začátku jsem měla problém se začíst a celkově jsem myšlenkama často bloudila jinde, ale po přečtení jsem si pustila i rozhlasovou hru a všechno to do sebe hezky zapadlo. Jen jsem byla na začátku zmatená, koho si tedy vlastně královna vzala, jestli svého bratra nebo švagra, jelikož se hovořilo o krvesmilstvu, ale pak ve spojitosti s vraždou krále o bratrovraždě... Každopádně vykreslení šíleného Hamleta bylo skvělé a rady Polonia synovi před cestou jsou velmi pravdivé.

soukroma
19.12.2023 5 z 5

Konečně i v knižní podobě: a mám radost, že moje knížka do kapsy má z těch desítek dosud vydaných rozhodně nejhezčí (tedy nejpříznačnější) obálku!

Michaela91
18.12.2023 3 z 5

Vrátila jsem se do školních let a zopakovala si, o čem Hamlet byl. Díky čtenářské výzvě.

adelinka
14.12.2023 5 z 5

Keď som si ho poriadne neprečítala v školských časoch, tak nastal ten čas....

yaoiyuri
12.12.2023 4 z 5

Claudius: Pro případ, že bys Hamleta nezabil, natřel jsem jedem jídlo, závěsy, a dokonce i Rosencarla a Guildenlennyho.
Guildenlenny: Když se nás Hamlet dotkne, zemře!
Rosencarl: Jo!
*plác a smrt*

Oh, wait. To bylo v Simpsonech. Nevadí. Z těch tří "tradičních" Shakespearovských tragédií, které se pravidelně objevují v seznamech maturitní četby, je tohle rozhodně ta nejkomplikovanější na čtení, pochopení i samotný rozbor – a to i v Hilského překladu, který je mnohem uchopitelnější, než některé jiné (hl. starší). Přesto Hamleta můžu jen a jen doporučit. Stojí to za to.

ropotamo
12.12.2023 5 z 5

Co napsat, klasika, která neomrzí a stále mě baví. Četla jsem už asi popáté a věřím, že za čas se k ní zase vrátím.

klaraj093
19.11.2023 3 z 5

Na tu dobu to bylo jistě velké dílo. Mě divadelní hry nikdy nebavily. Tohle není nic pro mě. Četla jsem k maturitě před lety. Jsem si jista, že vidět to v divadle mám lepší pohled.

Enehy
18.10.2023 5 z 5

Škoda, že jsem si musela počkat až do čtyřiceti, než jsem si tuhle výbornou absurdní komedii s mnoha mrtvolami naplno užila. Hamletova povaha je poněkud nečitelná, některé jeho motivy nejasné, zato Shakespearův názor na Anglii a její obyvatele naprosto jednoznačný. A ten jazyk, to byla lahůdka.

"Ochotný se jevíš a tupější bys byl než tučné bejlí, jež líně hnije podél břehů Léthe, tím kdybys neprocit." Výborný vzkaz pro nás všechny.

felixrr
10.10.2023 5 z 5

K Hamletovi mě dostala čtenářská výzva, a z Shakespearových děl, která jsem četl, mi zatím připadá jako s přehledem nejlepší. Najdete tu pár výborných nadčasových myšlenek a, že to tak řeknu, i hlášek. Dílo jsem četl v za mě povedeném Sládkově překladu, ale dost chvály tu sklízí Hilský, tak mu dám šanci někdy za pár let.

puczmeloun
25.08.2023 4 z 5

Každý v Česku školou povinný zná děj a zvraty Romea a Julie, pokud však jde o Hamleta, minimálně během mého vzdělávání jsme vždy došli tak maximálně k Dánsku a "být či nebýt". Přitom tolik zajímavých témat. Zrada, duch, dramata, zvraty, smrt, láska, přátelství, vtip i sarkasmus, věrnost, ne/předstírané šílenství a všelikeré nepochopení...

A ten jazyk. Tolik překladů, některé dnes už ne moc dobře čitelné a spíše pro jazykové vědce. Já si jich několik prolistoval a skončil u Hilského, který oku i uchu (v provedení Českého rozhlasu Šťastný, Rösner, Stašová) lahodil parádně. Drobně archaické, o to zajímavější.

Ještě zajímavější je pak onen výzkum okolo celé hry, který se ve verzi překladu od Nevrly prolínal s dějem skrze poznámky pod čarou. Odkazy na tehdejší vtipy a dvojsmysly, které se za staletí vytratily (nemluvě o změně jazyka). A pak taky rozdíly mezi třemi původními scénáři, které se dodnes z doby Shakespeara dochovaly a pozdějšími doplňky a "vylepšeními", které se v nich za staletí objevily. To tomu celému dodává úplně novou úroveň. Nikdy bych neřekl, že si budu doopravdy užívat jazykovědné poznámky u textu z přelomu 16. a 17. století. Češtinářka by na mě byla pyšná. :)